Trados Log file
Thread poster: Marina Rossa

Marina Rossa  Identity Verified
Local time: 06:25
English to Italian
+ ...
Apr 13, 2006

Buongiorno a tutti i colleghi!
Da qualche tempo ho riscontrato un problema nell'utilizzo di Trados; quando cerco di eseguire un'analisi di un file o un clean up, l'operazione non va a buon fine poiché trados non trova il file Log della TM. Ho provato a cercarlo con explorer, ma non ho trovato alcun file log di Translation Memories sul mio computer.
Come risolvere il problema?
Grazie fin da ora
Marina


Direct link Reply with quote
 

Monica Colman  Identity Verified
Italy
Local time: 06:25
English to Italian
+ ...
Ciao Marina Apr 13, 2006

anche io ho avuto più o meno lo stesso problema qualche tempo fa.

Se ho ben capito, dovrebbe dipendere dal fatto che il log di analisi è stato registrato in un determinato percorso che hai poi successivamente modificato (o hai cancellato il file del log di analisi).

Mi spiego meglio: controlla bene l'indirizzo nel capo Log File della TM e verifica che non sia stato modificato.

Dovrebbe dipendere da quello.

Spero di essermi riuscita a spiegare.

Buona Pasqua!


Direct link Reply with quote
 

Heike Steffens  Identity Verified
Local time: 06:25
Italian to German
+ ...
Se ho capito bene il problema, la soluzione è semplice... Apr 13, 2006

E' possibile che p. es. la cartella dove Trados memorizza "automaticamente" il log file di un'analisi o di un clean-up precedenti, sia stata da te cancellata, in modo tale che la prossima volta Trados non la "ritrovi" e non possa eseguire l'operazione.

Basta indicare - prima di procedere al cleanup/l'analisi - una qualsiasi cartella esistente dove Trados può memorizzare il log e tutto dovrebbe funzionare.

A questo scopo devi cliccare sul menu a discesa "log file" (nella finestra di dialogo "analisi" o "cleanup"), puoi su "Cerca" ed indicare la posizione che desideri. (Non so quali sono le voci corrette in italiano, visto che uso Trados in lingua tedesca...).

Successivamente dovresti riuscire ad avviare le operazioni desiderate.

Ciao e buona Pasqua!!
Heike


Direct link Reply with quote
 

Marina Rossa  Identity Verified
Local time: 06:25
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Risolto! Apr 13, 2006

Grazie mille Heike e Monica, seguendo le vostre istruzioni ho risolto il problema.
Una felice Pasqua anche a voi!
Marina

[Edited at 2006-04-13 19:41]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Log file

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search