This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Marina Rossa Local time: 06:43 English to Italian + ...
May 1, 2006
Buon primo maggio a tutti i colleghi! Vorrei sapere se a qualcuno è mai capitato che il correttore ortografico di PowerPoint correggesse il testo ricooscendolo come testo inglese invece che italiano. Non riesco a modificare la lingua e mi riconosce tutte le parole italiane come errori... Grazie fin da ora per l'aiuto Marina
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ciao, da quanto ho capito vedi tutto sottolineato in rosso, come fa Word con errori ortografici, giusto? In questo caso, devi evidenziare tutto il testo. Se si tratta di caselle di testo all'interno dello slide, devi procedere scatolina per scatolina Poi vai su "Strumenti", poi "Lingua" e scegli "italiano". HTH, Catherine
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marina Rossa Local time: 06:43 English to Italian + ...
TOPIC STARTER
Esatto...
May 2, 2006
il problema è proprio questo, e il metodo che mi hai suggerito risolve il problema, Grazie! Mi sapresti anche dire, per il futuro, se c'è un modo per impostare come lingua predefinita l'italiano per tutti i file aperti in power point, in modo da non dover eseguire tutte le volte questa lunga operazione? Marina
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ciao, che io sappia è definito nella lingua che ha impostato l'autore del file. Non so se usi WordFast, ma io trovo che è eccezionale per PP perché, col fatto che lavori effettivamente in Word, rileva automaticamente la lingua e così eviti di dover impostare la lingua un pezzo alla volta! Catherine
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marina Rossa Local time: 06:43 English to Italian + ...
TOPIC STARTER
Grazie!
May 2, 2006
Sei stata gentilissima, proverò al più presto Wordfast. Buona giornata! Marina
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.