Conferenza nazionale sulla localizzazione dei videogiochi, Roma, 8 giugno 2006
Thread poster: Monica Colman

Monica Colman  Identity Verified
Italy
Local time: 11:42
English to Italian
+ ...
May 15, 2006

Carissimi colleghi/e e non di Roma,

come anticipato in un mio precedente intervento (che mi sembra però non abbia riscosso molto interesse, ma forse è solo un'impressione), vi aggiorno sul programma definitivo della Conferenza sulla localizzazione dei videogiochi che si terrà a Roma l'8 giugno p.v.

Credo che per noi del settore sia un'occasione unica di incontro e scambio di preziose informazioni, nonché motivo di arricchimento settoriale e, perchè no?, privato.

Spero che avremo la possibilità di conoscerci di persona in molti.

Monica Colman
****************



Il Gruppo L10N, in collaborazione con il Dipartimento di Letterature
Comparate della Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università degli
Studi Roma Tre, organizza una conferenza nazionale sulla localizzazione
dei videogiochi.
L'evento si terrà giovedì 8 giugno 2006 nell'Aula Magna di Facoltà in
via Ostiense 234 a Roma.
Il programma prevede:

Mattina
Mario Gerosa, Giornalista e scrittore, Videogame d'autore: l'arte della
vulnerabilità
Andrea Pucci, Editore e direttore responsabile Multiplayer.it, Il
videogiocatore italiano: analisi di un cliché. Chi è e cosa fa realmente
Alain Dellepiane, Freelancer, Dallo studio agli studios

Pomeriggio
Giorgio Papetti, Jinglebell Communication, Il processo di localizzazione
dei videogiochi
Francesca Di Marco, Università degli studi di Perugia, Il mistero del
cartoncino giallo: dalla traduzione alla localizzazione di videogiochi.
Questioni linguistiche, culturali, organizzative
Davide Solbiati, Vertigo Translations, Il testing linguistico



La sede della conferenza è a meno di 500 metri dalla fermata Marconi
della linea B della metropolitana.

In occasione della conferenza, il Gruppo L10N ha inoltre stipulato
convenzioni con diversi alberghi di zona, a 2, 3 e 4 stelle.

La partecipazione è gratuita per studenti e docenti dell'Università Roma
Tre; per gli studenti di altri atenei è stata fissata in 30,00 euro; per
tutti gli altri partecipanti è di 60,00 euro. La registrazione è
obbligatoria e la quota impegnativa e va versata entro il 4 giugno 2006.
Per qualsiasi informazioni e per iscriversi, visitare il sito http://www.gruppol10n.it.



[Subject edited by staff or moderator 2006-05-15 11:45]


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 11:42
Italian to Spanish
+ ...
In ambito universitario... May 15, 2006

Mi auguro solo che non sia un evento come quello che poco fa è stato organizzato a Padova sulla formazione e la professione del traduttore (anche in ambito universitario). Di professionisti veri e propri eravamo davvero molto pochi... (la maggior parte dei presenti appartenevano all'ambito universitario, con esigenze e punti di vista molto diversi da coloro che con le traduzioni e i problemi concreti si "imbattono" tutti i giorni.
Dipende naturalmente da quello che uno si aspetta...
Potrebbe essere interessante, comunque, per coloro che hanno l'interesse e il tempo per approfondire il settore della localizzazione dei videogiochi, molto specifico.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Conferenza nazionale sulla localizzazione dei videogiochi, Roma, 8 giugno 2006

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search