This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
mouaryl Italy Local time: 17:26 English to Italian + ...
Jun 9, 2006
Salve qualcuno di voi ha mai tradotto test cognitivi? Mi servirebbe una dritta sulle tariffe da applicare, ho fatto una serie di ricerche in internet, tutte infruttuose, neanche sul tariffometro c'è niente. Grazie mille dell'aiuto
[Edited at 2006-06-10 09:43]
[Edited at 2006-06-10 09:46]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
texjax DDS PhD Local time: 11:26 Member (2006) English to Italian + ...
a parola?
Jun 10, 2006
Ciao Maria, i test cognitivi possono essere di diverso tipo, non specifichi a quale ti riferisci e forse per questo non ricevi riscontri. A me e' capitato, solo una volta, di tradurre dei test cognitivi a risposta multipla. In quel caso ho applicato la mia regolare tariffa a parola.
Un abbraccio
Tex
[Edited at 2006-06-10 16:00]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Claudio Nasso Italy Local time: 17:26 English to Italian + ...
Anche io direi a parola
Jun 10, 2006
Concordo con texjax, anche io ne ho tradotto solo uno e ho applicato la semplice tariffa a parola.
Nel mio caso, però, ho applicato un'ulteriore tariffa per la riformattazione (DTP), ma questo era stato concordato prima.
Claudio
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
mouaryl Italy Local time: 17:26 English to Italian + ...
TOPIC STARTER
Grazie a entrambi
Jun 11, 2006
Grazie tex grazie Claudio, ho visto anch'io che ce ne sono di diversi tipi e non sapendo esattamente come regolarmi gli ho applicato la mia tariffa a parola. Grazie mille dell'aiuto un abbraccio a tex ciao a tutti
[Edited at 2006-06-11 10:25]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free