Annunci di lavoro e discriminazioni...
Thread poster: Flora Iacoponi, MCIL

Flora Iacoponi, MCIL  Identity Verified
Ireland
Local time: 18:21
Member
English to Italian
+ ...
Jun 18, 2006

Ho appena letto un annuncio di Proz Jobs e avrei una domanda per i moderatori dell'area Jobs: visto che il sito è americano e che negli Stati Uniti (e anche in Europa se è per questo) le discriminazioni di ogni tipo sono illegali, l'annuncio di oggi è ok o no?

Oltre all'accenno all'età, che in Italia purtroppo è standard (siamo molto indietro rispetto al resto del mondo civilizzato per quanto riguarda le norme anti discriminazioni) mi ha anche dato particolarmente fastidio la frase "deve essere ovviamente di bell'aspetto".
Ovviamente?

Anche se nel nostro paese non esistono ancora leggi adeguate a sostenerla, sarebbe opportuno cercare di promuovere almeno una mentalità antidiscriminatoria laddove possibile e io quando posso lo faccio, per questo ho segnalato l'annuncio.

Grazie e saluti
Flora


[Edited at 2006-06-18 11:21]

[Edited at 2006-06-18 11:23]


Direct link Reply with quote
 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 14:21
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Contattare uno dei moderatori dell'area jobs Jun 18, 2006

Flora,
grazie per la segnalazione.

In tutti gli annunci di lavoro è disponibile un link, in fondo alla pagina, per contattare uno dei moderatori dell'area Jobs. In questo caso, uno che sia in grado di leggere l'annuncio in italiano (Giuliana).

Comunque, grazie per la segnalazione, che contribuisce ad aumentare il livello di attenzione generale a questi aspetti degli annunci.

ciao
Gianfranco


Direct link Reply with quote
 

Flora Iacoponi, MCIL  Identity Verified
Ireland
Local time: 18:21
Member
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
ok Jun 18, 2006

Grazie Gianfranco, "ovviamente" non avevo fatto caso al link per contattare il moderatore dell'area Jobs
Lo faccio subito!

Saluti,
Flora


Direct link Reply with quote
 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 19:21
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Contattare direttamente per favore...:-) Jun 18, 2006

Ciao Flora,

perché non ne hai contattato/a uno/a (di Jobs moderator) direttamente invece di pubblicare sul forum?? Ho visto per caso il tuo post!

C'è una regola sull'equal opportunity e tale messaggio è stato ora mandato al poster. Il job non ha avuto bisogno di essere approvato, perché c'era un buon track record e chi ha pubblicato il job è membro Platinum; altrimenti non avrebbe visto la luce del sole senza una motivazione.

Mi spiego, chi richiede una voce femminile per un voice over, consuetudini e necessità prettamente legati alla tradizione e alla religione o preferenze del cliente per questioni delicate... sono eccezioni.

Giuliana

[Edited at 2006-06-18 11:00]


Direct link Reply with quote
 

Andrea Re  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:21
English to Italian
+ ...
Non capisco.... Jun 18, 2006

Salve,

non entro nella discussione specifica, ma vorrei domandare a Gianfranco perché questo topic non sia stato imediatamente cassato. Dopo le lunghe discussioni che ci sono state nei giorni passati, questo tipo di messaggio mi sembra in chiara violazione delle regole del forum.
O forse mi sfugge qualcosa?

Andrea (che continua a non capire:)


Direct link Reply with quote
 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 14:21
Member (2001)
English to Italian
+ ...
L'ho già segnalato anche io Jun 18, 2006

... e ovviamente, tenendo conto che è domenica, la rimozione dell'annuncio potrebbe non essere immediata.
Del resto non è un'urgenza bruciante, può anche restare fino a lunedì. Quello che conta è che si diffonda un maggior rispetto delle persone e dei lavoratori.

buona domenica a tutti

Gianfranco


Direct link Reply with quote
 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 19:21
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Andrea, lo stesso vale anche per te... Jun 18, 2006

Andrea,

i moderatori sono qui per esser contattati, anche di domenica all'ora di pranzo...

.. ed è più facile che leggano prima le email dirette e solo poi le notifiche dei forum..

È già stato chiesto di adattare alle regole.. ci vuole solo un attimo di pazienza

Giuliana


Direct link Reply with quote
 

Flora Iacoponi, MCIL  Identity Verified
Ireland
Local time: 18:21
Member
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
l'ho fatto... Jun 18, 2006

Scusa Giuliana
hai perfettamente ragione e ti ho mandato una mail poco fa (anche se ormai hai letto il post).

Grazie mille
Flora


Direct link Reply with quote
 

Andrea Re  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:21
English to Italian
+ ...
Ciao Giuliana Jun 18, 2006

Giuliana Buscaglione wrote:

Andrea,

i moderatori sono qui per esser contattati, anche di domenica all'ora di pranzo...

.. ed è più facile che leggano prima le email dirette e solo poi le notifiche dei forum..

È già stato chiesto di adattare alle regole.. ci vuole solo un attimo di pazienza

Giuliana


NO, no.... mi sa che non mi sono spiegato.... Non mi riferivo all'annuncio fatto nell'area job, ma al post con all'interno un link che collega direttamente a un committente. Faccio riferimento alla discussione di qualche giorno fa dove dei post sono stati cancellati in un microsecondo da quando sono apparsi perché, siccome menzionavano un link che conduceva a un job e, di conseguenza, a un committente, infrangevano le regole dell'area forum (come ho detto non entro nel dettaglio dell'annuncio menzionato da Flora).

Ciao e buon pranzo!!

Andrea

Aggiunta:

Credo che ora capisco quello che intendi dire..... scusa, ma sono un po' lento di domenica.
Avrei dovuto postare nell'altra thread che parlava di questo argomento, così sarei rimasto IT.

[Edited at 2006-06-18 11:13]

Ari-aggiunta

Scusa GiULIANA, te l'ho detto che non mi sono ancora svegliato (e chiamami Antonio::))

[Edited at 2006-06-18 11:25]


Direct link Reply with quote
 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 19:21
Member (2001)
German to Italian
+ ...
ti sei spiegato benissimo... vale anche per te però;-) Jun 18, 2006

Andrea,

Giuliana, eh?

Ti sei spiegato benissimo.. mi riferivo al tuo chiedere di regole nel thread invece di contattare il moderatore direttamente - o uno/a di tua scelta per lamenterti/chiedere spiegazioni...

Buona domenica a tutti,

Giuliana


Direct link Reply with quote
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 19:21
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Solo una domanda Jun 18, 2006

Chiedo scusa

Nel caso in cui il poster richiedesse una voce femminile/ maschile
per una registrazione, sarebbe ammesso vero?

Perchè questa richiesta specifica sarebbe dettata da necessità tecnica (se devi doppiare un uomo non puoi accettare una voce femminile) o sbaglio?

É solo una mia curiosità

Buona domenica


[Edited at 2006-06-18 11:34]


Direct link Reply with quote
 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 19:21
Member (2001)
German to Italian
+ ...
sì, Angioletta Jun 18, 2006

Ciao Angioletta,

certo, come detto in un mio posting precedente in questo thread, le richieste motivate sono escluse dall'equal opportunity.

Insomma, non credo che gli spettatori di RAIUno sarebbero stati contenti di sentire le parole di Sharon Stone nella traduzione di un collega maschietto con una voce baritonale, così come per es. quelle di Brad Pitt da una collega signorina

A parte l'esempio "leggero", ci sono tante ragioni, soprattutto nel campo della simultanea a richiedere specifiche che non sarebbero altrimenti giustificate in altri contesti.

Lo potrebbero essere anche in altri, onde evitare investimenti notevoli extra: per es. la costruzione di ascensori "dedicati" a seconda del sesso (pensiamo in termini globali! con metalità e necessitá di costume ben diverse dalle nostre), servizi e tutto quanto possa servire....

Vorrei comunque aggiungere che un poster tempo fa mi aveva spiegato che la preferenza sarebbe comunque andata a una persona di sesso femminile, perché sapeva di lavorar meglio con le signore, non fumatrice, perché era allergica al fumo e con la macchina, non per discriminazione, ma perché aveva già notato che chi non aveva la macchina, dopo un po' si licenziava, proprio perché l'ufficio era difficilmente raggiungibile con i mezzi, se non con tanti cambi...

Giuliana

[Edited at 2006-06-18 11:44]


Direct link Reply with quote
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 19:21
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Già Jun 18, 2006

Insomma, non credo che gli spettatori di RAIUno sarebbero stati contenti di sentire le parole di Sharon Stone nella traduzione di un collega maschietto con una voce baritonale, così come per es. quelle di Brad Pitt da una collega signorina


Appunto appunto



Ciao Giuliana

Buona domenica !!!


Direct link Reply with quote
 

Angela Arnone  Identity Verified
Local time: 19:21
Member (2004)
Italian to English
+ ...
Certo che questa ha calcato proprio la mano , però! Jun 18, 2006

Voleva unA segretariA, di BELL'ASPETTO, sotto i 40 e se non sapeva fare la segretaria, faceva lo stesso. Mah ...???!!!
Invece di andare avanti, andiamo indietro ... poveri noi ... stavo giusto pensando che viaggio molto volontieri con una low cost airline, non tanto perchè low cost, ma perchè gli attendenti di volo sono bruttini, bassotti, bruffolosi, non sempre molto simpatici (sull'ultimo volo il pilota ha richiamato una hostess con l'intercom per aver offeso un passeggero ... mi sono potuta morire) ma mi vanno molto più a genio di quelle arpie che indossano le divise delle linee full cost, che non ti calcolano manco se soffochi nel corridoio ... almeno che tu non sia un non-donna d'affari molto ricco con posto in business ...
Ciaoooo
Angela



Giuliana Buscaglione wrote:

Ciao Angioletta,

certo, come detto in un mio posting precedente in questo thread, le richieste motivate sono escluse dall'equal opportunity.


[Edited at 2006-06-18 11:44]


[Edited at 2006-06-18 20:10]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Annunci di lavoro e discriminazioni...

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search