Calcolare le spese per l'interpretariato
Thread poster: xxxTranslation1

xxxTranslation1
English to French
+ ...
Jun 26, 2006

Ciao,
Vi pongo una domanda sulle SPESE per l'interpretariato, quindi NON SULLA TARIFFA: quando vi muovete in macchina come quantificate le spese di trasferta? Le calcolate con via Michelin? O calcolate il tempo? Grazie!
Roby


 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 16:58
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Tariffa ACI Jun 26, 2006

Ciao Roberta,

se l'interpretariato si svolge nel raggio di un'ora di auto dalla mia sede, io faccio riferimento solo alle tariffe per il rimborso chilometrico che trovi sul sito dell'ACI. Aggiungo eventuali spese per l'autostrada. Solitamente non mi faccio pagare il tempo perso (caso mai ne posso tenere conto nella tariffa oraria). Tutto questo ovviamente salvo diversi accordi (in passato è successo che un cliente mi offrisse un forfait). Se invece il trasferimento è importante, è il cliente stesso che ne tiene conto, o diciamo che ci si accorda. Finora non mi è mai successo di calcolare a parte il tempo di trasferimento, ma piuttosto di chiedere qualcosa di più per l'eventuale spostamento lungo.


 

xxxTranslation1
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie! Jun 26, 2006

Mi sono sempre spostata con i mezzi ed era più facileicon_wink.gif
Grazie per i suggerimenti!


 

Serena Tutino  Identity Verified
Italy
Local time: 16:58
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Mezzi sì Jul 3, 2006

Anche io credo che i mezzi (treno, taxi, metro...) siano molto più comodi, anche perché non bisogna escludere il problema del parcheggio...e il fatto di perdersi e fare tardi se la destinazione è sconosciuta al guidatore...
Comunque per la macchina occorre fare riferimento alle tariffe ACI!!!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Calcolare le spese per l'interpretariato

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search