garanzie di pagamento o...???
Thread poster: Floriana Casciabanca

Floriana Casciabanca
Local time: 14:32
German to Italian
+ ...
Jul 4, 2006

Cari colleghi,
volevo chiedervi dei consigli. Soprattutto a colori i quali lavorano già da anni con Proz. Volevo sapere se nel momento in cui si riceve un lavoro da un contatto avuto con Proz, è necessaria una garanzia di pagamento o qualcosa del genere (e se è necessaria, in che forma si deve presentare?)

Grazie in anticipo a tutti!


Direct link Reply with quote
 

italia  Identity Verified
Germany
Local time: 14:32
Italian to German
+ ...
a prescindere Jul 4, 2006

Ciao! Direi a prescindere da Proz, conviene sempre farsi inviare una lettera di accettazione prima di accettare definitivamente un incarico.
Quello che faccio io e controllare il BLUE BOARD o leggere /inviare i messaggi sul the Checklist, altro portale utilissimo dove si possono chiedere notizie ai colleghi in merito all'affidabilità di certe agenzie.
Cmq anche con un PO ti può andar male e il cliente sparire, ritardare o addirittura non pagare le tue competenze, ma dal punto di vista giuridico sei un attimo tutelata.
I miei 2 centesmi (mi auguro non troppo pessimistici:)))
Slt


Direct link Reply with quote
 

LuciaC
United Kingdom
Local time: 13:32
English to Italian
+ ...
Blueboard Jul 4, 2006

stavo per suggerire la stessa cosa. Poi controlla il sito web dell'agenzia in rete e controlla che esista effettivamente, che l'indirizzo sia valido ecc.

Inoltre, se il lavoro è di piccole dimensioni, devi calcolare anche le spese di trasferimento del denaro. P.es. se l'agenzia sta negli USA o in India, e l'incarico ha un valore di 20 dollari (ipotesi) direi che non vale la pena accettarlo, a meno che l'agenzia non si faccia carico di tutte le spese bancarie. Oppure dovresti avere un conto PayPal. Insomma, pondera bene tutti gli aspetti e informati bene (come stai già facendo!).

Oltre alla BB, esistono altre liste dedicate ai pagamenti, ma la BB è davvero ben nutrita.


Direct link Reply with quote
 
tandream  Identity Verified
Local time: 14:32
English to Italian
+ ...
meglio cercarle le garanzie Jul 4, 2006

Io su due lavori che ho fatto non sono stato pagato da entrambi, continuo a spedire mail, ma nulla.

Ci vogliono garanzie.

Non avendo un avvocato a chi ci si potrebbe rivolgere per importi di poca consistenza? Oddio, poi dipende dai punti di vista se sono di poca constistenza visti i giorni in cui viviamo.

Scusate il leggero OT.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

garanzie di pagamento o...???

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search