Tema: gallerie/tunnel
Thread poster: Giulia Fabrizi

Giulia Fabrizi
Local time: 15:15
German to Italian
+ ...
Jul 13, 2006

Chi sa spiegarmi la differenza tra "tratto in trincea" e "galleria artificiale". O meglio, cos´è una galleria artificiale mi è chiaro, Il problema è rappresentato dal "tratto in trincea". Può essere la parte che precede l´interramento della gallera?
grazie per eventuali chiarimenti!
giulia


 

Angela Arnone  Identity Verified
Local time: 15:15
Member (2004)
Italian to English
+ ...
Forse questo è un kudoz? Jul 13, 2006

In ogni caso, ci vorrebbe tutta la frase per cercare di capire esattamente cosa intendono.
Quello che gli Italiani chiamano una "galleria artificiale", non è una galleria (tunnel) vera e propia, che passa naturalmente sotto terra oppure attraversa una montagna.
Una galleria artificiale si crea scavando una trincea e poi coprendola. In inglese si chiama "cut-and-cover" dove cut si riferisce allo scavo e cover alla copertura.
Spero sia utile.
Angela


giulia78 wrote:

Chi sa spiegarmi la differenza tra "tratto in trincea" e "galleria artificiale". O meglio, cos´è una galleria artificiale mi è chiaro, Il problema è rappresentato dal "tratto in trincea". Può essere la parte che precede l´interramento della gallera?
grazie per eventuali chiarimenti!
giulia


 

Giulia Fabrizi
Local time: 15:15
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
tema: gallerie Jul 13, 2006

giulia78 wrote:

Chi sa spiegarmi la differenza tra "tratto in trincea" e "galleria artificiale". O meglio, cos´è una galleria artificiale mi è chiaro, Il problema è rappresentato dal "tratto in trincea". Può essere la parte che precede l´interramento della gallera?
grazie per eventuali chiarimenti!
giulia




Grazie Angela! Ora mi è almeno chiaro che cosa si intende con il termine "cut and cover". Forse può essere che, se ci si limita al "cut", si ottiene lo scavo in trincea.
La galleria artificiale, comunque, può comunque venire interrata una volta operato lo scavo! Certo non attraversa una montagna!
grazie ancora e buona serata!
giulia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tema: gallerie/tunnel

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search