Off topic: La relatività delle parole
Thread poster: Roberta Anderson

Roberta Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 17:22
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Jul 21, 2006

Un bambino canadese con madre italiana, a un amichetto canadese:
- you know, in Italian "amore" means "kid"

E la madre che era nei paraggi e ha sentito tutto:
- Ma come, uno si impegna tanto a mostrare i suoi sentimenti... e ogni volta che ti chiamavo amore tu capivi ragazzino!


Direct link Reply with quote
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 17:22
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Bella !!! Jul 21, 2006

Brava Roberta, ma dove le trovi tutte queste "chicche"

Direct link Reply with quote
 

Roberta Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 17:22
Member (2001)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
insider information Jul 21, 2006

dritta dritta dalla bocca del cavallo

(questa mi è stata raccontata dalla mamma stessa)


Direct link Reply with quote
 

Andrea Re  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:22
English to Italian
+ ...
flat Jul 23, 2006

Io quando ero un giovincello (anni 14, proprio prima che andassi al liceo) andavo a lezione d'inglese dove avevo un'insegnante che cercava d'insegnarci dei vocaboli nuovi. A un certo punto ci mostrò una diapositiva, con la didascalia "flat", raffigurante la mappa di un appartamento. L'insegnante comincia a descrivere l'appartamento: bedroom, bathroom, kitchen, ecc. e a un certo punto io domando cosa fosse un "flat" e l'insegnante mi guarda come se fossi cretino e mi dice che quello è un flat, indicando il telelschermo. Di lì nacque una discussione perché io non sapevo se "flat" fosse una mappa, un disegno, uno schizzo o cose simili; non credo che mi fosse venuto in mente "appartamento".... L'insegnante pensava che facessi il cretino, e io che per una volta ero serio

Tornando alla storia di Roberta, il bambino si deve capire, dopotutto se la madre lo chiama "amore" a ogni pié sospinto sono sorpreso che il bambino non avesse creduto che quello fosse il suo nome di battesimo.:D

Andrea

[Edited at 2006-07-23 22:37]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

La relatività delle parole

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search