Off topic: La relatività delle parole
Thread poster: Roberta Anderson

Roberta Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 18:26
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Jul 21, 2006

Un bambino canadese con madre italiana, a un amichetto canadese:
- you know, in Italian "amore" means "kid"

E la madre che era nei paraggi e ha sentito tutto:
- Ma come, uno si impegna tanto a mostrare i suoi sentimenti... e ogni volta che ti chiamavo amore tu capivi ragazzino!


Direct link Reply with quote
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 18:26
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Bella !!! Jul 21, 2006

Brava Roberta, ma dove le trovi tutte queste "chicche"

Direct link Reply with quote
 

Roberta Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 18:26
Member (2001)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
insider information Jul 21, 2006

dritta dritta dalla bocca del cavallo

(questa mi è stata raccontata dalla mamma stessa)


Direct link Reply with quote
 

Andrea Re  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:26
English to Italian
+ ...
flat Jul 23, 2006

Io quando ero un giovincello (anni 14, proprio prima che andassi al liceo) andavo a lezione d'inglese dove avevo un'insegnante che cercava d'insegnarci dei vocaboli nuovi. A un certo punto ci mostrò una diapositiva, con la didascalia "flat", raffigurante la mappa di un appartamento. L'insegnante comincia a descrivere l'appartamento: bedroom, bathroom, kitchen, ecc. e a un certo punto io domando cosa fosse un "flat" e l'insegnante mi guarda come se fossi cretino e mi dice che quello è un flat, indicando il telelschermo. Di lì nacque una discussione perché io non sapevo se "flat" fosse una mappa, un disegno, uno schizzo o cose simili; non credo che mi fosse venuto in mente "appartamento".... L'insegnante pensava che facessi il cretino, e io che per una volta ero serio

Tornando alla storia di Roberta, il bambino si deve capire, dopotutto se la madre lo chiama "amore" a ogni pié sospinto sono sorpreso che il bambino non avesse creduto che quello fosse il suo nome di battesimo.:D

Andrea

[Edited at 2006-07-23 22:37]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

La relatività delle parole

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search