Risposta automatica di assenza
Thread poster: Marina Rossa

Marina Rossa  Identity Verified
Local time: 15:21
English to Italian
+ ...
Jul 30, 2006

Un saluto a tutti i colleghi!
Dato che le vacanze si avvicinano, imposterò a breve un messaggio di risposta automatica sul mio indirizzo e-mail lavorativo. (Naturalmente dopo aver inviato una mail informativa a tutti i clienti con cui lavoro regolarmente)
Il messaggio che ho usato fin'ora però mi sembra molto scarno...(sarò assente dal...al... e poco più).
Qualcuno potrebbe gentilmente suggerirmi un messaggio con una forma un po' più elegante e meno sintetica?
Il mio dubbio principale risiede nell'apertura e nella chiusura del messaggio.
Come rivolgersi a tutti, eventuali nuovi o vecchi clienti, senza che il messaggio risulti troppo impersonale?
Sarò molto grata per qualsiasi idea o consiglio.
Marina


Direct link Reply with quote
 
tandream  Identity Verified
Local time: 15:21
English to Italian
+ ...
pubblicità Jul 31, 2006

Aggiungici un tuo slogan pubblicitario : )

Direct link Reply with quote
 

Dinny  Identity Verified
Greece
Local time: 16:21
Italian to Danish
+ ...
Un po' di cortesia in piu' non guasterebbe :-) Jul 31, 2006

Ciao Marina,
Potresti aggiungere un "Grazie per avermi contattato..." (in italiano ed ovviamente anche nelle lingue dalle quali traduci)... e poi - se ne hai la possibilità e sei d'accordo con un/a collega - potresti aggiungere che per cose urgente puoi fare riferimento a tal-dei-tali, un tuo collega affidato.

Beh, così ho fatto io. Un po' di agenzie si sono rivolte alla mia collega danese - ed ora che lei è in vacanze un po' delle sue agenzie si rivolgono a me per dare una mano. Fa tutto brodo.

Buone vacanze
Dinny


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 15:21
Italian to Spanish
+ ...
Arriva anche allo spam? Aug 1, 2006

Una domanda:
mi chiedo se quando inviate questi messaggi automatici la vostra e-mail arriva anche agli indirizzi che hanno inviato dello spam alle vostre caselle postali.


Direct link Reply with quote
 

Marina Rossa  Identity Verified
Local time: 15:21
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Che io sappia... Aug 1, 2006

purtroppo la risposta è si.
Posso solo sperare che la mail che uso per il lavoro continui a non ricevere spam, com'è accaduto fino a ora.
Grazie per i consigli!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Risposta automatica di assenza

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search