Off topic: altri danni dei traduttori automatici
Thread poster: Valentina_D
Valentina_D  Identity Verified
Local time: 03:12
Member
English to Italian
+ ...
Aug 16, 2006

Leggete un po' qua:

http://multimedia.repubblica.it/home/373076

Comunque un errore lo ha commesso anche il giornalista: non si tratta di gaelico ma di gallese)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

altri danni dei traduttori automatici

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search