This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Come può un traduttore in Italia sopravvivere con le tariffe delle agenzie italiane (e non solo)?
Thread poster: Christel Zipfel
gianfranco Brazil Local time: 11:55 Member (2001) English to Italian + ...
Riflessioni su redditi lordi e netti
Dec 8, 2006
Christel,
i tuoi conti coincidono sostanzialmente con i miei. Per vivere e pagare tutto, dai costi di produzione (che nel nostro mestiere sono abbastanza bassi, ma esistono) alle tasse e contributi (alti), con il costo della vita attuale per vivere.
Sia pur facendo una valutazione tra regioni o città più o meno care, e persone con esigenze più o meno alte, occorrono non meno di 3000 EUR lordi al mese per sopravvivere. Aggiungendo famiglia a carico, se non c'é anch... See more
Christel,
i tuoi conti coincidono sostanzialmente con i miei. Per vivere e pagare tutto, dai costi di produzione (che nel nostro mestiere sono abbastanza bassi, ma esistono) alle tasse e contributi (alti), con il costo della vita attuale per vivere.
Sia pur facendo una valutazione tra regioni o città più o meno care, e persone con esigenze più o meno alte, occorrono non meno di 3000 EUR lordi al mese per sopravvivere. Aggiungendo famiglia a carico, se non c'é anche un altro reddito, ovviamente il volume di reddito da sviluppare è molto superiore.
Del resto, 3000 EUR è anche il reddito lordo mensile di molti dipendenti, anche se in mano ricevono solo la metà o poco più.
Questo reddito lordo, per noi, corrisponde a un fatturato "minimo" di 150-180 EUR per giorno lavorativo effettivo e 16-20 gg lavorativi (parlo di giornate produttive al mese, e non del tempo speso in marketing o amministrazione).
Ne consegue facilmente il calcolo di quali siano le "tariffe minime" accettabili. Qualunque cifra inferiore signifca che di fatto si lavora in perdita o si vive al di sotto della soglia di povertà.
* * * *
Per chi non avesse seguito o dimenticato, riporto il link alla discussione sulle tasse e contributi di qualche settimana fa: http://www.proz.com/post/444460#444460 (calcolo reddito netto) e http://www.proz.com/post/460142#460142 (tariffe adeguate al costo della vita) e altri interventi dello stesso filone.
* * * *
Per tutti coloro che hanno difficoltà a chiedere o ottenere tariffe sufficienti (decenti), consiglio di provare a pensare che tasse e contributi pesano per un 50%-55% sul fatturato totale.
Quando facciamo un prezzo pari a 100, in realtà stiamo dicendo 45 EUR netti, per noi, intesi come netti in tasca spendibili come consumatori, inquilini o automobilisti!! (IVA o non IVA, che è un discorso separato e ininfluente)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.