Trados non mantiene i caratteri del testo source
Thread poster: Valeria Francesconi

Valeria Francesconi  Identity Verified
Local time: 22:09
German to Italian
+ ...
Oct 3, 2006

Salve a tutti,

qualcuno saprebbe dirmi perché trados non mantiene i caratteri del testo di partenza e se c'è qualche impostazione che devo modificare per fare in modo che questo non accada più?
Quando apro il primo segmento di un paragrafo rimane tutto come dovrebbe, quando ho terminato la traduzione di quel segmento e passo ad un altro, cambia il carattere dell'intero paragrafo.

Grazie in anticipo per ogni suggerimento
Valeria


 

Giles Watson  Identity Verified
Italy
Local time: 22:09
Italian to English
Ci sono varie discussioni nel forum Trados Oct 3, 2006

Ciao Valeria,

se leggi l'inglese, puoi fare una ricerca nell'archivio del forum Trados, dove troverai parecchi filoni sull'argomento, ad esempio:

http://www.proz.com/post/326968

SSDA

Giles


 

Jo Macdonald  Identity Verified
Spain
Local time: 22:09
Member (2005)
Italian to English
+ ...
Da Workbench Oct 3, 2006

Senza avere una traduzione aperto.

Fai
File, Setup, Fonts

Aggiungi i source e target fonts che ti servono, dopo un po li hai beccati tutti e rimangono come l'originale.


 

Valeria Francesconi  Identity Verified
Local time: 22:09
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie mille Oct 3, 2006

Perfetto, grazie mille Giles!

Un saluto, v.


 

Valeria Francesconi  Identity Verified
Local time: 22:09
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie Oct 4, 2006

Grazie anche a te Jo!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados non mantiene i caratteri del testo source

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search