Contare parole su workbench
Thread poster: Stéphanie Argentin

Stéphanie Argentin  Identity Verified
Italy
Local time: 21:41
Member (2008)
Italian to French
+ ...
Nov 8, 2006

Nell'analisi del file per il conteggio parole/ripetizioni, Trados 6.5 non calcola le fuzzy matching (ad esempio dal 75% al 99%). Dà unicamente le "no match" e le repetizioni.

Grazie dell'aiuto!

Stéphanie


Direct link Reply with quote
 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 16:41
Member (2001)
English to Italian
+ ...
È possibile Nov 8, 2006

Ciao Stéphanie,

Evidentemente nei tuoi file, o in alcuni dei tuoi file, non ci sono segmenti con "fuzzy matching" rispetto alla Translation Memory che stai usando per l'analisi. Può accadere!

A proposito, se stai facendo un'analisi con una TM vuota questa è "la norma". Troverai sempre e soltanto nuovi segmenti oppure ripetizioni.
Il concetto di fuzzy matching si applica solo se ci sono segmenti di confronto, in una TM pre-esistente.

ciao
Gianfranco




[Edited at 2006-11-08 17:20]


Direct link Reply with quote
 

Stéphanie Argentin  Identity Verified
Italy
Local time: 21:41
Member (2008)
Italian to French
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie! Nov 8, 2006

Infatti è proprio un file con una TM vuota.

Grazie mille per avermi risposto così veloce!

Stéphanie


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Contare parole su workbench

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search