Unità di traduzione rimasta aperta e blocco chiusura file doc
Thread poster: Stéphanie Argentin

Stéphanie Argentin  Identity Verified
Italy
Local time: 09:16
Member (2008)
Italian to French
+ ...
Nov 12, 2006

Eccomi di nuovo con un problema con Trados.

Ho iniziato a tradurre un file doc usando Trados.
Oltre al fatto che mi serve poco poichè mi apre segmenti lunghi quindi ovviamente non mi propone quasi nessuna traduzione a parte per i titoli...ma forse per questo non los to usando bene.
Ma il problema è che non mi permette di chiudere il file doc perchè dice che un'unità di traduzione è rimasta aperta. So dov'è il problema: era in una tabella creata con word.
Ho provato a salvare il file rinominandolo ma niente da fare.
Grazie anticipatamente dell'aiuto!

Stéphanie


Direct link Reply with quote
 

Heike Steffens  Identity Verified
Local time: 09:16
Italian to German
+ ...
"Ripara documento" Nov 12, 2006

Ciao Stéphanie,

prova a usare la funzione "ripara documento" (questa è solo la mia traduzione della voce tedesca "Dokument reparieren")che è la penultima funzione del menu "Trados" in Word.

Se ciò non dovesse funzionare, mi pare di ricordarmi che potrebbe aiutare chiudere PRIMA la Workbench e poi il doc.

Una delle due cose dovrebbe funzionare - spero ...

Buona serata
Heike


Direct link Reply with quote
 

Stéphanie Argentin  Identity Verified
Italy
Local time: 09:16
Member (2008)
Italian to French
+ ...
TOPIC STARTER
ho risolto diversamente Nov 12, 2006

Grazie Heike per la tua risposta.

Per ora (e meno male), ho risolto diversamente. Infatti sapendo dov'era l'errore, ho copiato tutto il contenuto già tradotto salvo quel pezzo su un nuovo documento.
....e funziona.

Comunque, ho provato anche a chiudere prima workbench e poi il doc, non funziona. Ho cercato e riscontrato lo stesso errore citato sui forum (errore 33353: errore di chiusura paragrafo). Però le soluzioni presentate non funzionano.

Grazie mille!

Stéphanie


Direct link Reply with quote
 

Stéphanie Argentin  Identity Verified
Italy
Local time: 09:16
Member (2008)
Italian to French
+ ...
TOPIC STARTER
"rétablir document" funziona!!! Nov 12, 2006

....per curiosità ho provato anche la tua altra proposta e ha funzionato, la traduzione di questa funzione in francese è "Rétablir document".

Grazie e ancora grazie!

Buona serata di domena

Stéphanie


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Unità di traduzione rimasta aperta e blocco chiusura file doc

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search