Grazie al vostro aiuto!
Thread poster: Enzo Schrembs

Enzo Schrembs  Identity Verified
Switzerland
Local time: 15:56
Member
German to Italian
+ ...
Nov 16, 2006

Ciao a tutte/i
io lavoro nel campo delle traduzioni da due anni, finora avevo collaborato come traduttore esterno per una cooperativa di Locarno (Svizzera).
Ora, dal 1 novembre, mi sono messo in proprio e ho voluto creare un mio sito internet.
Grazie ai vostri consigli che ho trovato in questo forum CE L'HO FATTA!!!
Ora inizia la parte più dura: l'aquisizione di clienti, ma vabbè, con un po' di fortuna e tenacia si arriverà a tutto.

Ancora grazie per i vostri consigli, anche se non erano direttamente indirizzati a me.
Buona giornata a tutte/i e a presto.

ciao enzo


Direct link Reply with quote
 

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Ciao Nov 17, 2006

Ciao Enzo,

e benvenuto nel fantastico (?) mondo della traduzione
Giusi


Direct link Reply with quote
 

Angela Monetta  Identity Verified
Italy
Local time: 15:56
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Benvenuto Nov 18, 2006

Ciao,
benvenuto anche da parte mia!

tenacia e determinazione sono fondamentali per ottenere qualcosa soprattutto su un mercato mondiale come quello della traduzione!

a presto


Direct link Reply with quote
 

Enzo Schrembs  Identity Verified
Switzerland
Local time: 15:56
Member
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie per l'accoglienza Nov 19, 2006

Grazie Angela e grazie Giuseppina!

Chiaro che ormai ci sarà da lavorare molto... ma questo lavoro mi piace troppo per non mettercela tutta!

Spero che magari ogni tanto anche la fortuna mi aiuti, può sempre venir comodo...

Scherzi a parte, ancora grazie e buona settimana!

Ciao Enzo


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Grazie al vostro aiuto!

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search