Cerco dizionario o glossario per traduzioni turistiche
Thread poster: sedefa (X)

sedefa (X)
English to Italian
+ ...
Dec 2, 2006

Salve, qualcuno mi saprebbe indicare un dizionario o un link per traduzioni di depliants o brochures turistici ita > eng ?
Grazie

[Subject edited by staff or moderator 2006-12-02 09:56]


 

Angela Arnone  Identity Verified
Local time: 04:28
Member (2004)
Italian to English
+ ...
Mai visti Dec 2, 2006

Traduco dépliants e guide da vent'anni ma non ho mai visto un dizionario specifico ... anche perchè il settore è ampissimo e richiede una cultura generale piuttosto estesa: dal castello alla salsiccia.

Sempre utile leggere i siti, dépliants, brochure scritti (NON tradotti) nella lingua d'arrivo.
Ho appena riportato una robetta tascabile dal mio paese d'origine e contiene una montagna di frasi, modi di dire e descrizioni che vanno dal centro commerciale di grido, al monumento al ristorante giaponnese di turno, abbracciando crociere sul fiume, passeggiate sulle mure medievali, gallerie e musei. Tutto insomma. Preso GRATIS (!!!) all'aeroporto mentre tornavo in Italia....

Angela

sedefa wrote:



Salve, qualcuno mi saprebbe indicare un dizionario o un link per traduzioni di depliants o brochures turistici ita > eng ?
Grazie

[Subject edited by staff or moderator 2006-12-02 09:56]


[Edited at 2006-12-02 11:08]


 

Leonardo Musumeci  Identity Verified
Italy
Local time: 04:28
English to Italian
+ ...
Concordo con Angela Dec 2, 2006

Angela Arnone wrote:

Traduco dépliants e guide da vent'anni ma non ho mai visto un dizionario specifico ... anche perchè il settore è ampissimo e richiede una cultura generale piuttosto estesa: dal castello alla salsiccia.

Sempre utile leggere i siti, dépliants, brochure scritti (NON tradotti) nella lingua d'arrivo.
Ho appena riportato una robetta tascabile dal mio paese d'origine e contiene una montagna di frasi, modi di dire e descrizioni che vanno dal centro commerciale di grido, al monumento al ristorante giaponnese di turno, abbracciando crociere sul fiume, passeggiate sulle mure medievali, gallerie e musei. Tutto insomma. Preso GRATIS (!!!) all'aeroporto mentre tornavo in Italia....

Angela

sedefa wrote:



Salve, qualcuno mi saprebbe indicare un dizionario o un link per traduzioni di depliants o brochures turistici ita > eng ?
Grazie

[Subject edited by staff or moderator 2006-12-02 09:56]


[Edited at 2006-12-02 11:08]


Concordo pienamente con Angela, anch'io ho tradotto guide, brochure, siti, ecc... (letteralmente dai castelli alle salsiccieicon_smile.gif) ) e la risorsa più completa è la rete...

Rigorosamente siti in lingua target: un paio d'esempi:

mi è capitato di dover tradurre termini relativi all'ippoturismo ed ho trovato utile questo sito (http://www.equisearch.com/), per le salsicce sopra, inveceicon_smile.gif)) (http://www.italiancookingandliving.com/food/glossary/)


 

Elena Simonelli  Identity Verified
Italy
Local time: 04:28
English to Italian
+ ...
lessico alberghiero Dec 2, 2006

Non credo che ti possa aiutare se traduci guide turistiche, ma per gastronomia, ristoranti, alberghi ecc. avevo un ottimo glossario quadrilingue, impaginato su 4 colonne, quando lavoravo in hotel.
Purtroppo non era mio e non ricordo la casa editrice, ma penso che se ne possano trovare in librerie fornite (anche per per le scuole forse). Non so dove abiti, a Milano cercherei alle Messaggerie Musicali...
In bocca al lupo

[Edited at 2006-12-03 10:38]


 

Elena Simonelli  Identity Verified
Italy
Local time: 04:28
English to Italian
+ ...
dizionario gastronomico? Dec 2, 2006

Mi suggerisce il collega Dieter Haake che poteva essere il diz. gastronomico della Geiger
pubblicato dalla buffetti
(formato DIN A% ca) ca. 15.000 (fine anni 90)


 

Angela Arnone  Identity Verified
Local time: 04:28
Member (2004)
Italian to English
+ ...
Farina del mio sacco!!! Dec 2, 2006

Mi fa piacere che citi questa fonte ... ho lavorato con loro diverse volte e colgo l'occasione per salutare Paolo Villoresi, vero mago dell'enogastronomia italiana ... nonchè babbo della nostra collega Elena!
Ciao
Angela






 

sedefa (X)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
cerco dizionario o glossario per traduzioni turistiche Dec 3, 2006

Grazie per il suggerimento Elena, magari farò una ricerca sul web e vedrò cosa posso trovare o magari farò una ricerca approfondita suula Hoepli.

Sedefa




Elena Simonelli wrote:

Non credo che ti possa aiutare se traduci guide turistiche, ma per gastronomia, ristoranti, alberghi ecc. avevo un ottimo glossario quadrilingue, impaginato su 4 colonne, quando lavoravo in hotel.
Purtroppo non era mio e non ricordo la casa editrice, ma penso che se ne possano trovare in librerie fornite (anche per per le scuole forse). Non sono dove abiti, a Milano cercherei alle Messaggerie Musicali...
In bocca al lupo


 

eride
Local time: 04:28
English to Italian
+ ...
Cerco dizionario o glossario per traduzioni turistiche Dec 3, 2006

Ciao,
vai su ibs.it, c'è un mondo di dizionari, tra questi ne ho trovato uno che forse fa al caso tuo, turismo, inglese-italiano.
lo trovi, dopo aver digitato dizionari, se non ricordo male alla pagina 5.


 

Angelica Perrini  Identity Verified
Local time: 04:28
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Piccola precisazione ... Dec 3, 2006

Elena Simonelli wrote:

Mi suggerisce il collega Dieter Haake che poteva essere il diz. gastronomico della Geiger
pubblicato dalla buffetti
(formato DIN A% ca) ca. 15.000 (fine anni 90)



Confermo anch'io che la traduzione per il turismo richiede una cultura vastissima, per cui consiglio di documentarsi nella lingua target in vari settori: hotel e strutture ricettive, enogastronomia, terminologia congressuale e dell'accoglienza, terminologia del paesaggio e geografia, tanto per incominciare.

Inoltre, vorrei precisare che l'autrice del dizionario gastronomico è Elisabetta Neiger, non Geiger.

http://www.hoepli.it/libro.asp?ty=bk&ib=8819107228&pc=002005028000000

http://www.bol.it/libri/scheda/ea978881910722.html?referrer=catittrdfs0101

Dalle mie ricerche risulta che alcuni siti segnalino il volume come "non più disponibile" ma forse con un po' di impegno si riesce a trovarlo lo stesso.

Ciao,

Angelica


 

Angela Arnone  Identity Verified
Local time: 04:28
Member (2004)
Italian to English
+ ...
Spero sai migliore del sedicente volume Hoepli/Balboni Dec 3, 2006

... sull'architettura, che ho acquistato l'anno scorso e trovo pieno di errori oppure di cose utilissime come "antifurto" oppure "mulino"....


Angelica Perrini wrote:

Inoltre, vorrei precisare che l'autrice del dizionario gastronomico è Elisabetta Neiger, non Geiger.

http://www.hoepli.it/libro.asp?ty=bk&ib=8819107228&pc=002005028000000

http://www.bol.it/libri/scheda/ea978881910722.html?referrer=catittrdfs0101

Dalle mie ricerche risulta che alcuni siti segnalino il volume come "non più disponibile" ma forse con un po' di impegno si riesce a trovarlo lo stesso.

Ciao,

Angelica


 

Rita Bilancio  Identity Verified
Local time: 04:28
English to Italian
+ ...
guardando un catalogo di una casa editrice... Dec 4, 2006

Ho trovato questo. Prima non lo conoscevo

Dictionary of tourism and catering, Modern Languages.


 

sedefa (X)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Dictionary Dec 4, 2006

Rita Bilancio wrote:

Ho trovato questo. Prima non lo conoscevo

Dictionary of tourism and catering, Modern Languages.




Ciao Rita, grazie per la segnalazione. Ma è un dizionario bilingue? Qual'è la casa editrice?
Grazie tante ancora


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cerco dizionario o glossario per traduzioni turistiche

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search