Offerta di servizi o richiesta di servizi?
Thread poster: Angie Garbarino

Angie Garbarino  Identity Verified
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Dec 20, 2006

Ciao a tutti/e

Chiamatemi tarda, chiamatemi ignorante ma non mi è chiaro se la seguente email offre i suoi servigi o richiede i miei

Ricevuta or ora, secondo voi?
A prima vista sembra che offrano i loro servizi ma non sono sicuraicon_frown.gif

Dear Sir/Madam,

I am contacting you regarding the services we offer and a possible mutually beneficial opportunity that exists.

We are a translation agency based in Italy. The languages that we specialize in are - English into/from Italian, Dutch, German, French, Spanish - or any combination of these languages. We offer these languages knowing that we can offer 100% quality and accuracy.

Our resources include, not only translators for general text, but also highly specialized technical translators. Marine Engineering, Civil Engineering, Electronics are among our specialities. We are proud to have some of Europe's premier companies among our clients, including the Dutch Navy.

In the interests of creating a solid long term relationship together, I can offer the following rates - utilizing Trados:

New words €0.09/Word
Fuzzy matches €0.05/Word
Repetitions and 100% matches €0.02/Word

As a further sign of our commitment - for large projects we are able to offer a discounted rate and for regular projects we also offer a no minimum charge policy. Our rates include FULL in-house proofing and checking, with each project being assigned a Project Manager to ensure translation quality.

I look forward to working together on a new project soon and in the meantime, if I can be of any assistance please feel free to contact me.


Best regards,


 

Laura Gentili  Identity Verified
Italy
Local time: 12:57
Member (2003)
English to Italian
+ ...
offrono i loro servizi Dec 20, 2006

secondo me offrono i loro servizi

 

Sonia Hill
United Kingdom
Local time: 11:57
Italian to English
Offrono i loro servizi Dec 20, 2006

Concordo con Laura, anche se non e' per niente chiara.

 

Enzo Schrembs  Identity Verified
Switzerland
Local time: 12:57
Member
German to Italian
+ ...
Offrono Dec 20, 2006

Ciao!
Anche secondo me offrono servizi.
Buon lavoro, ciaoooooo
Enzo


 

Rita Bilancio  Identity Verified
Local time: 12:57
English to Italian
+ ...
mah... Dec 20, 2006

Ciao Angio,
secondo me offrono ma vorrebbero anche collaborare.
Se no perchè concludere così:

I look forward to working together on a new project soon and in the meantime, if I can be of any assistance please feel free to contact me.


In bocca al lupo!



[Edited at 2006-12-20 13:51]


 

lanave  Identity Verified
Italy
Local time: 12:57
French to Italian
+ ...
Offrono... Dec 20, 2006

sono rare le agenzie italiane che pagano i propri traduttori a:

New words €0.09/Word


 

Angie Garbarino  Identity Verified
Member (2003)
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
già Dec 20, 2006

Anna Lanave wrote:

sono rare le agenzie italiane che pagano i propri traduttori a:

New words €0.09/Word


E io che mi illudevoicon_lol.gif asina che sonoicon_frown.gif


 

Serena Tutino  Identity Verified
Italy
Local time: 12:57
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Dec 20, 2006

Io ho risposto comunque candidandomi come collaboratrice, ma le tariffe si rivolgevano ai clienti finali, anche se sono stati un po' superficiali...ci hanno rese le note le tariffe di partenza!!!
Mi hanno inserito nel database!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Offerta di servizi o richiesta di servizi?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search