Off topic: primo messaggio del 2007!
Thread poster: Gisella Germani Mazzi

Gisella Germani Mazzi
Switzerland
Local time: 14:28
German to Italian
+ ...
Jan 1, 2007

Sono di passaggio al PC (auguri via Skype a parenti e amici...) e non potevo certo non fare un augurio di buon anno a tutte/i voi!

Direct link Reply with quote
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 14:28
Member (2003)
French to Italian
+ ...
auguroni Jan 1, 2007

Sono si passaggio anch'io !!

ricambio Gisella a te e a tutta la comunità di Proz.



Direct link Reply with quote
 
Federica74
Local time: 14:28
English to Italian
+ ...
Auguri!!! Jan 1, 2007

Auguri a tutti, che sia un anno pieno di felicità!

Federica


Direct link Reply with quote
 

Maria Antonietta Ricagno  Identity Verified
Local time: 14:28
Member
English to Italian
+ ...
passando... Jan 1, 2007

...mi associo agli auguri!

E tanto lavoro a tutti!

Antonella


Direct link Reply with quote
 

sabina moscatelli  Identity Verified
Italy
Local time: 14:28
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Auguri a tutti, Jan 1, 2007

ma di buona salute. Il resto viene dopo.

Direct link Reply with quote
 

dropinka  Identity Verified
Italy
English to Italian
+ ...
parole sante... Jan 1, 2007

sabina moscatelli wrote:

ma di buona salute. Il resto viene dopo.


... and I mean it.


Direct link Reply with quote
 

Giovanna Graziani  Identity Verified
Italy
Local time: 14:28
Member (2002)
German to Italian
+ ...
Mi associo! Jan 2, 2007

sabina moscatelli wrote:

ma di buona salute. Il resto viene dopo.



Tanta salute, felicità e pace a tutti!


Direct link Reply with quote
 

Maria Antonietta Ricagno  Identity Verified
Local time: 14:28
Member
English to Italian
+ ...
Ovviamente... Jan 2, 2007

...se non c'è la salute non si lavora, nè tanto nè poco!

Antonella


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

primo messaggio del 2007!

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search