matches fra 2 testi di nella stessa lingua
Thread poster: Brialex

Brialex  Identity Verified
Italy
Local time: 16:25
German to Italian
+ ...
Jan 17, 2007

Buona sera a tutti,

avrei due testi (A e B) nella stessa lingua (non ancora tradotti)!!! che ad occhio sembrerebbero molto simili. Prima di iniziare a tradurre con il primo testo, tuttavia, vorrei sapere qual'è la percentuale esatta di match tra il teso A e il testo B per sapere quanto tempo impiegherò a consegnare il lavoro. Esiste un programma in grado di eseguire questo tipo di analisi? Grazie mille


 

Angie Garbarino  Identity Verified
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Con word Jan 17, 2007

C'è la funzione "confronta documento" dovresti trovarla con facilità, se hai problemi provo a vedere, fammi sapere

Buon lavoro

Angio


 

Brialex  Identity Verified
Italy
Local time: 16:25
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
confronta documento Jan 17, 2007

Grazie Angio, dove si trova?

 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 16:25
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Provo a risponderti io Jan 18, 2007

Forse Angio non ti ha letto, provo a risponderti io. Apri uno dei due documenti da confrontare con word, poi vai su Strumenti / Confronta e unisci documenti e ti apri il secondo documento. Il programma ti evidenzia tutte le differenze.

[Edited at 2007-01-18 10:31]


 

Angie Garbarino  Identity Verified
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Scusa Jan 18, 2007

Si infatti, scusa non ti ho più letto (impegni fuori casa)

Fortuna che ti ha aiutato Mariella

Ciao buon lavoro!


 

Brialex  Identity Verified
Italy
Local time: 16:25
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazieeeeeeeee Jan 18, 2007

a entrambe

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

matches fra 2 testi di nella stessa lingua

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search