Traduzione per tribunale
Thread poster: cologre

cologre
Local time: 06:49
English to Italian
+ ...
Feb 5, 2007

Buongiorno a tutti,
vorrei un informazione per quanto riguarda le traduzioni con il tribunale, sono stata contattata per una traduzione dalla lingua cinese, in più scritta a mano. Non ho mai lavorato con i tribunali ma ho sentito dire che le tariffe sono standard, è vero? Dato che la cosa si prospetta abbastanza complessa vorrei evitare di accettare se le tariffe sono bassissime.
Grazie a tutti.
Greta

[Subject edited by staff or moderator 2007-02-05 10:29]


 

Michele Treves
Local time: 06:49
Italian to Croatian
+ ...
Traduzione per tribunale Feb 5, 2007

Cara Greta,

effettivamente le tariffe sono imposte dal tribunale, sono in linea di massima irrisorie ed i tempi di pagamento sono molto dilazionati.
Ti consiglio di informarti personalmente e di valutare se ti conviene o meno.
Cordiali saluti,

Michele Treves


 

Asja & Asia  Identity Verified
Italy
Local time: 06:49
Chinese to Italian
+ ...
Vacazioni Feb 5, 2007

Ciao Greta,
mi ritrovo spesso a fare traduzioni per il tribunale e queste vengono solitamente liquidate a vacazione.
Una vacazione corrisponde a due ore e per ogni giorno, il giudice non può liquidare più di quattro vacazioni, che possono però essere raddoppiate per urgenza e/o difficoltà linguistica.
Il compenso per la prima vacazione corrisponde a € 14,68, mentre quello delle successive a € 8,15 ognuna.
Il termine di consegna di un documento può essere variabile fino a 15 gg. (sabato e domenica sono solitamente inclusi).
La consegna in ritardo prevede la decurtazione del compenso.
E' possibile richiedere al giudice anche il rimborso per l'utilizzo del proprio mezzo di trasporto.
Spero che quanto sopra possa esserti utile.
Amelia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzione per tribunale

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search