tariffe trascrizione testi
Thread poster: luisa bosetti

luisa bosetti
Local time: 04:21
English to Italian
+ ...
Feb 16, 2007

Ciao a tutti,
mi è stato proposto un lavoro di trascrizione testi da un file video. Siccome non l'ho mai fatto prima, avrei bisogno di sapere come si calcola l'importo (a minuti? a parole?) e - se possibile - quali sono le tariffe...anche a grandi linee...
grazie!!!


 

Enzo Schrembs  Identity Verified
Switzerland
Local time: 04:21
German to Italian
+ ...
Forse può aiutarti... Feb 17, 2007

Ciao!

Mi ricordo che la prima traduzione che ho fatto è stato tradurre i sottotitoli di un film su Malatesta dal tedesco all'italiano.

Il cliente mi ha pagato a parola, la tariffa era di 0.25 CHF

Non so se il caso sia analogo al tuo, comunqe forse può darti uno spunto...

Buon fine settimana

Ciaoooo Enzo


 

luisa bosetti
Local time: 04:21
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie... Feb 17, 2007

Grazie Enzo,
ma mi pare che nel tuo caso si trattasse proprio di traduzione... io invece devo semplicemente trascrivere il testo di un'intervista video, in italiano.
Comunque ti ringrazio lo stesso...


 

Enzo Schrembs  Identity Verified
Switzerland
Local time: 04:21
German to Italian
+ ...
Prego :) Feb 18, 2007

Immaginavo che si trattasse di un altro caso, ma comunque ho provato

Nella tua situazione, se si tratta solo di trascrizione quindi non comporta ricerche, traduzioni, accertamenti, ecc., emetterei la tariffa a minuti/ora.

Ciao e buona domenica

Enzo


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

tariffe trascrizione testi

Advanced search






SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
SDL MultiTerm 2021
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search