Pages in topic:   [1 2] >
Nuovi moderatori in ProZ.com
Thread poster: gianfranco

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 20:59
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Mar 15, 2007

Cari proziani tutti,

sono felice di annunciare anche in questo forum che Maria José Iglesias da oggi ha generosamente accettato di contribuire, con un po' del suo tempo, al lavoro del team dei moderatori, a beneficio di questo sito e di tutti i suoi utenti, e soprattutto delle comunità italiana e spagnola, con il compito di moderatrice in KudoZ Italiano-Spagnolo e KudoZ Spagnolo monolingue.

Per l'annuncio ufficiale, vedere in: http://www.proz.com/topic/68388

Naturalmente, come è tradizione, tutti i moderatori collaborano e lavorano come un team, quindi a tutto campo, dove occorre e quando occorre, in qualunque area del sito.
Faccio a Maria José i migliori auguri e spero che trovi questo compito di grande interesse e di grande arricchimento personale.

Auguri!

Gianfranco



[Modificato alle 2007-03-16 00:10]


Direct link Reply with quote
 

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Grazie Mar 15, 2007

A tutti i moderatori, vecchi e nuovi, anche da parte mia.
Vedo molto bene Maria Josè nelle vesti di moderatrice, data la sua esperienza, preparazione e competenza.

Giusi


Direct link Reply with quote
 

texjax DDS PhD  Identity Verified
Local time: 18:59
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Felicitaciones! Mar 15, 2007

Giuseppina Gatta wrote:

A tutti i moderatori, vecchi e nuovi, anche da parte mia.
Vedo molto bene Maria Josè nelle vesti di moderatrice, data la sua esperienza, preparazione e competenza.



...e pazienza, e garbo, e signorilità, e pacatezza...e...molto altro.

Concordo con Giusi, anche io penso che Marìa José farà un lavoro eccellente. Ancora Congratulazioni vivissime e buon lavoro a tutti coloro che molto generosamente dedicano il loro tempo a tutti noi (talvolta un po' insubordinati...sopportateci con la pazienza di sempre )

Ciao!

PS. Quando e dove si brinda?


Direct link Reply with quote
 

Alessandra Saviolo  Identity Verified
Local time: 00:59
Italian to Spanish
+ ...
brodo di giuggiole Mar 15, 2007

lo so.. le vedo da qui le lacrimucce di commozione agli occhi di Maria José.

Sono certa che in questa "missione" metterà tutta la sua passione.

Sono molto felice di questa sua "nomina", collaboro con lei ma più che colleghe siamo ormai amiche e vi assicuro che su di lei si può sempre contare!! Mi raccomando però non approfittatene.... lo faccio già io ;-p

Un abbraccio c.m. e mi raccomando... abbi un po' di pazienza soprattutto quando siamo troppo indisciplinati!

Ciao!

P.S. è vero.... dove e quando CI OFFRI da bere???


Direct link Reply with quote
 
xxxGabi Ancarol
Italy
Italian to Spanish
+ ...
lo faccio solo per te.... (lo sai) Mar 15, 2007

Auguroni...

verde que te quiero verde, Moderadora!

Da tanto che nella nostra combinazione ci mancava un Grande Fratello... ed eccola... ci è arrivata la Grande Sorella!!!

(oggi mi si permettono tanti puntini esclamativi?, sì? sicuri?)


EVVIVA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Sono troppo contenta per te... e anche per noi, so che la comunità hispanohablante ci guadagnerà in tutto e per tutto!


EVVIVA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Un beso grande, grande.

Gabi

(Edición: este verde es más bonito!)

[Edited at 2007-03-15 23:26]


Direct link Reply with quote
 

Cecilia Civetta  Identity Verified
Italy
Local time: 00:59
Member (2003)
Italian to Spanish
+ ...
Che bella notizia!! Felicitaciones!! Mar 15, 2007

Scelta davvero intelligente!
Mi fa molto piacere, María José. Anch'io ti faccio tanti auguri

Cecilia


Direct link Reply with quote
 

lanave  Identity Verified
Italy
Local time: 00:59
French to Italian
+ ...
Grazie Maria José Mar 16, 2007

Chi fa il moderatore sa cosa significhi in certe situazione.

Buon lavoro
Anna


Direct link Reply with quote
 

Laura Iovanna
Local time: 00:59
English to Italian
+ ...
Mi aggiungo... Mar 16, 2007

Un grosso in bocca al lupo anche da parte mia Maria José!
Proz non poteva compiere scelta migliore!:-)
Buon lavoro
Laura


Direct link Reply with quote
 

Sergio Paris  Identity Verified
Italy
Local time: 00:59
German to Italian
+ ...
Congratulazioni... Mar 16, 2007

...anche da parte mia !!! Anche se non lavoro con lo spagnolo ho avuto modo di apprezzare gli interventi di María José nel forum italiano. Apporterà sicuramente un grande contributo alla nostra comunità.

Complimenti di nuovo, María José !!!

Sergio

[Edited at 2007-03-16 07:45]


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 00:59
Italian to Spanish
+ ...
Grazie di cuore Mar 16, 2007

Ringrazio te, Gianfranco, per le tue calide parole e voi colleghi per il vostro sentito augurio.

Cercherò di fare quanto sarà nella mia mano per servire la comunità di ProZ.com con la maggior diligenza, dalle posizioni che mi sono state affidate e a tutto campo. Soprattutto assieme a voi, moderatori veterani, dai quali sento di dover tanto imparare. E per voi, cari colleghi, a cui rinnovo tutta la mia disponibilità.

Spero di portare il "cartellino verde" con dignità e soprattutto con onestà. L'entusiasmo certamente non manca!

María José


Direct link Reply with quote
 

PROF.CHIARA
Local time: 00:59
French to Italian
+ ...
Che bella notizia!!! Mar 16, 2007

Evviva! che bella notizia ho trovato stamattina controllando la posta! E' stata un'ottima scelta quella di nominare Maria José e molta brava e competente quindi sono sicura farà un ottimo lavoro!!
Auguroni!


Direct link Reply with quote
 

Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 00:59
Member (2004)
English to Italian
+ ...
Congratulazioni! Mar 16, 2007

Mi dispiace solo che non ho tra le mie combinazioni italiano-spagnolo! Sei comunque sicuramente una persona molto adatta a questo ruolo e sono contenta che siano in tanti a riconoscerlo.

Direct link Reply with quote
 

Vania Dionisi  Identity Verified
Italy
Local time: 00:59
French to Italian
+ ...
Ovviamente mi accodo, Mar 16, 2007

cogliendo l'occasione per chiederle dove pesca il fair play che la contraddistingue in situazioni in cui io sarei uscita dai gangheri ancora prima di articolare "a". Sono ammirata.

Poi vorrei elogiare la citazione di Maria Gabriela, grande come idea e eccellente come scelta (in assoluto uno dei miei poeti preferiti...)


in bocca al lupo María José!!

Vania


Direct link Reply with quote
 

Laura Gentili  Identity Verified
Italy
Local time: 00:59
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Ottima scelta! Mar 16, 2007

Ottima scelta, María José mi sembra particolarmente adatta a questo ruolo.
Buon lavoro,


Laura


Direct link Reply with quote
 

Letizia Musso  Identity Verified
Italy
Local time: 00:59
English to Italian
+ ...
Mi accodo... Mar 16, 2007

Non posso far altro che aggiungere la mia voce al coro.
Tante grazie a Maria José e a tutti coloro che impiegano il loro tempo per rendere migliore il sito dal punto di vista tecnico e non solo.

Letizia


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Nuovi moderatori in ProZ.com

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search