glossari di wordfast
Thread poster: Lucia Messuti
Lucia Messuti  Identity Verified
Italy
Local time: 05:49
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Mar 23, 2007

Ho abilitato la funzione propagate, per cui i termini inclusi nel glossario vengo trascritti automaticamente nel testo target.
Però, se il termine è al plurale e nel glossario c'è invece il termine al singolare, nel testo target mi viene automaticamente trascritto il aparola al singolare.
Esempio: groups nel segmento source/target. Nel glossario ho group (e non groups). Nel segmento target mi inserisce la parola GRUPPO . Lo stesso vale per i verbi. Se nel glossario sono all'infinito (es. DISSOLVE) e nel segmento source/target ho la parola DISSOLVED mi trascrive SCIOGLIERE. Sarebbe meglio se non trascrivesse nulla o se mi facesse solo vedere la traduzione senza inserirla.

Seconda questione. Nei segmenti source/target (con sfondo colorato) c'è una interlinea inferiore rispetto a quella del testo originale. Ciò rende l'impatto visivo poco chiaro perchè c'è pochissimo spazio tra una riga e l'altra.

Grazie per l'aiuto

Buona giornata
Lucia


Direct link Reply with quote
 

lanave  Identity Verified
Italy
Local time: 05:49
French to Italian
+ ...
Gruppo Wordfast Mar 28, 2007

Ciao Lucia,

forse puoi trovare un aiuto negli archivi del gruppo yahoo relativo a Wordfast. E' un gruppo in inglese.

Anna


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

glossari di wordfast

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search