Off topic: Borbonicità
Thread poster: Valter Ebagezio

Valter Ebagezio  Identity Verified
Italy
Local time: 03:08
Member (2006)
English to Italian
Jun 24, 2007

Sono reduce dall'editing di un documento che riguarda una informativa sulla privacy (ma il tema potrebbe essere qualunque altro). Vorrei condividere con voi (esagerando un po') le mie sensazioni:

[Original English text]
If we can, we do it.

[Italian translation]
Nell'eventualità in cui vengano riscontrati gli estremi previsti dal presente documento di conformità, al fine di una adeguata e commisurata risposta all'episodio segnalato, l'Azienda si impegna, previa consultazione dei propri organi a ciò delegati, di rispondere in modo congruo all'istanza sollevata, al fine di soddisfare l'esigenza, presumibilmente legittima a meno di successivi accertamenti, del dichiarante.


Direct link Reply with quote
 

lanave  Identity Verified
Italy
Local time: 03:08
French to Italian
+ ...
Grandioso! Jun 24, 2007

In questa domenica di lavoro qualcuno è riuscito a farmi sorridere....

Anche se non la definirei necessariamente borbonicità, bensi italianità

Grazie.

[Modificato alle 2007-06-24 20:29]


Direct link Reply with quote
 

texjax DDS PhD  Identity Verified
Local time: 21:08
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Mitico! Jun 24, 2007

E poi ci si chiede perché la burocrazia italiana è lenta...

Grazie per la chicca, carinissimo!

B.

PS. Ma..l'azienda non dovrebbe impegnarsi a rispondere?


Direct link Reply with quote
 

Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 03:08
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Ecco perché... Jun 24, 2007

...Adoro la lingua inglese, grazie di avermelo fatto ricordare ancora una volta e di avermi rallegrato,

chissà forse riuscirò anche a dormire meglio

Buona notte!

P.S. Ma il traduttore sarà mica pagato sulle parole target


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Borbonicità

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search