Articolo sulla gestione separata INPS
Thread poster: Giuseppina Gatta, MA (Hons)

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Jul 15, 2007

Vi passo questo link, preso da un'altra lista:

http://www.actainrete.it/docs/pensioni.pdf

Lettura molto scoraggiante, che comunque consiglio a tutti (io, devo dire la verità, sono contentissima di non essere più in territorio italiano...)

Ciao
Giusi

[Modificato alle 2007-07-15 20:13]


 

Christel Zipfel  Identity Verified
Member (2004)
Italian to German
+ ...
Assolutamente sconcertante! Jul 16, 2007

Mi conferma le più nere previsioni alle quali ero arrivata in base ai (pochi) dati in mio possesso e che spesso e volentieri ho espresso anche in questo forum, magari in cerca di smentite.

Beata te che con gli stessi soldi o anche con molto meno ti potrai fare una pensione (integrativa) degna di questo nome, cosa che a noi è assolutamente impossibile, dopo che abbiamo già buttato quasi un quarto dei nostri guadagni in un pozzo senza fondo.icon_mad.gif

Auguri, Giuseppina!


 

Angie Garbarino  Identity Verified
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Questi sono i veri problemi Jul 16, 2007

Altro che estetica e ravioli,

La vedo nera, sempre più nera,


 

Cecilia Civetta  Identity Verified
Italy
Local time: 01:41
Member (2003)
Italian to Spanish
+ ...
Già... Jul 16, 2007

Angio wrote:


Altro che estetica e ravioli,

La vedo nera, sempre più nera,


Mi viene da piangere...
Brava, Giuseppina, e auguri!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Articolo sulla gestione separata INPS

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search