Contratto di fornitura/collaborazione con azienda privata
Thread poster: Gabriella Fisichella

Gabriella Fisichella  Identity Verified
Germany
Local time: 17:14
German to Italian
+ ...
Aug 30, 2007

Ciao a tutti,

effettuo regolarmente traduzioni di marketing per un'azienda privata, la quale ha deciso che da settembre darà in outsourcing tutte le traduzioni marketing. L'azienda mi ha proposto una collaborazione continuativa ed è disposta a farmi un contratto. Per quale tipologia di contratto potrei optare? Il mio scopo è unicamente quello di garantirmi un congruo e regolare volume di traduzioni. Non so se esiste una forma di contratto che sia vantaggiosa per ambedue le parti.

Gabriella


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Contratto di fornitura/collaborazione con azienda privata

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search