Wordfast or Trados
Thread poster: chiara37

chiara37
Local time: 19:01
English to Italian
+ ...
Sep 14, 2007

Hello everyone,

scusate se sono l'ennesima persona che vi propone questa domanda.. però gradirei davvero sentire la vostra.

Sono una traduttrice abbastanza giovane (dal punto di vista della carriera ho solo 5 anni di esperienza) e sto iniziando ad ingrandire il mio "parco clienti", nonchè il numero delle traduzioni, che variano, per il momento in diversi ambiti.

Ora, il punto è questo. Vorrei acquistare, dopo aver seguito un corso, un CAT tool. Consigliate Trados o Wordfast?

Ogni opinione sarà accolta con molto piacere.

Grazie e buon lavoro a tutti!

Chiara


Direct link Reply with quote
 

lanave  Identity Verified
Italy
Local time: 19:01
French to Italian
+ ...
Archivi di Proz Sep 14, 2007

Ciao Chiara,

gli archivi di Proz sono molto ricchi di questo tipo di informazioni. In tutte le lingue.

Magari dai uno sguardo prima lì e poi magari torni da queste parti per domande più specifiche.

Che ne dici?

Anna


[Modificato alle 2007-09-14 19:57]


Direct link Reply with quote
 

chiara37
Local time: 19:01
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Volentieri! Sep 14, 2007

Si, grazie per il suggerimento. E scusate se ho ripetuto la domanda, solo che non avevo mai usato il forum e non sapevo bene come funzionasse.

Effettivamente, ho dato uno sguardo e ci sono informazioni utili e in abbondanza.

Grazie ancora

Buon lavoro,

Chiara


Direct link Reply with quote
 
Deschant
Local time: 18:01
Demo di prova Sep 15, 2007

Ciao Chiara,

Wordfast offre una versione demo di prova che puoi scaricare da: http://www.wordfast.net/index.php?whichpage=downloadpage&lang=itit
Puoi creare delle memorie di traduzione fino a 500 unità, il ché dovrebbe essere sufficiente per un progetto piccolo-medio.

L'anno scorso ho scaricato anche una versione demo di Trados, ma non riesco a trovarla adesso sul web...

Saluti,
Eva


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast or Trados

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search