How can I change my agree to a disagree in KudoZ?
Thread poster: xxxAlbanMullaj

xxxAlbanMullaj
Local time: 01:18
English to Albanian
+ ...
Feb 11, 2003

How can I change it?

[ This Message was edited by:on2003-02-14 22:59]


 

Luca Tutino  Identity Verified
Italy
Local time: 07:18
Member (2002)
English to Italian
+ ...
just add a comment to another reply - add a new reply Feb 11, 2003

This way the asker will get your opinion anyway - and this is what counts, is it not?


(IMHO Changing mind occasionally is not bad at all)



icon_smile.gif

[ This Message was edited by:on2003-02-11 21:23]


 

Carla Trapani
Local time: 07:18
English to Italian
+ ...
by the way.. Feb 12, 2003

Quote:


On 2003-02-11 21:19, ITS wrote:

This way the asker will get your opinion anyway - and this is what counts, is it not?


(IMHO Changing mind occasionally is not bad at all)



icon_smile.gif

[ This Message was edited byicon_eek.gifn2003-02-11 21:23]




A proposito, ancora non ho capito se eri o meno d\'accordo con la traduzione di supported icon_smile.gif

Ciao,

Buon lavoro,

Carla


 

Giusi Pasi  Identity Verified
Italy
Local time: 07:18
Italian
+ ...
Off topic, just a suggestion of mine Feb 12, 2003

Hi acruelty,


I would just suggest you to change your picture, I find it a bit \"disturbing\". IMHO I\'d prefer to have a more \"normal\" impact when watching to colleagues\' profile.

Probably clients or agencies could think the same and my unbiased suggestion means to be simply helpful.


Bye,

Giusi


 

xxxAlbanMullaj
Local time: 01:18
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
.... Feb 12, 2003

lasciamo perdere ,và....

 

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 07:18
English to French
+ ...
Changes all the way Feb 20, 2003

[quote]


Hello All


I agree with giusipasi, and since we are at it, I would just suggest changing the name as well, I find it also a bit \"disturbing\" for a translator icon_smile.gif .


Bye,


JLDSF

[ This Message was edited by:on2003-02-20 06:04]


 

Sarah Ponting  Identity Verified
Italy
Local time: 07:18
Italian to English
+ ...
"Disturbing" logo/name ;-) Feb 20, 2003

[quote]

On 2003-02-20 06:02, JLDSF wrote:

[quote]


Hello All


I agree with giusipasi, and since we are at it, I would just suggest changing the name as well, I find it also a bit \"disturbing\" for a translator icon_smile.gif .


[quote]



\'Morning everyone!


I agree with Giusi and Jean Luc, but I suppose it all depends on the image you want to convey... In any case, the new picture is definitely an improvement!


Best wishes,


Sarah


 

xxxAlbanMullaj
Local time: 01:18
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
merci ,mais j"crois pas..... Feb 20, 2003

i think you should better think about other more important things mister FRENCH

 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:18
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Commenti (off topic) su logo/nome Feb 20, 2003

I comment di Giusi, JLDSF e Sarah, per quanto garbati e ben intenzionati sono fuori tema.


Dalle sezione Etiquette dei Forum:


Non e\' consentito (tra le altre cose):

- ...

- Straying off the discussion topic within a thread

- ...




Alban, non prenderla a male, sicuramente i colleghi stavano parlando con tono e intenzioni non ostili ma solo esprimendo opinioni estetiche e personali.


Se ti sembrano giustificate accettale, se non sei d\'accordo ignorale, senza che questo causi conflitti personali. ok?


Gianfranco

[ This Message was edited by:on2003-02-20 13:06]


 

Sarah Ponting  Identity Verified
Italy
Local time: 07:18
Italian to English
+ ...
Point taken Feb 20, 2003

[quote]

On 2003-02-20 13:06, gianfranco wrote:

I comment di Giusi, JLDSF e Sarah, per quanto garbati e ben intenzionati sono fuori tema.


Dalle sezione Etiquette dei Forum:


Non e\' consentito (tra le altre cose):

- ...

- Straying off the discussion topic within a thread

- ...



Alban, non prenderla a male, sicuramente i colleghi stavano parlando con tono e intenzioni non ostili ma solo esprimendo opinioni estetiche e personali.


Se ti sembrano giustificate accettale, se non sei d\'accordo ignorale, senza che questo causi conflitti personali. ok?


Gianfranco



You\'ve got a point there, Gianfranco. Indeed, we seem to have lost track of the original thread. The problem is, as you scroll down the page, you tend to lose sight of the original topic.


As you say, the comments were intended be helpful and not to cause offence. I apologize if what I said was seen in any other light.


I\'ll try to bear in mind the title of the topic before replying to a comment next time!


Best wishes to all


Sarah


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How can I change my agree to a disagree in KudoZ?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search