Off topic: FT: Fatture per lavori di scrittura
Thread poster: Federica D'Alessio

Federica D'Alessio
Italy
Local time: 10:46
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Oct 17, 2007

Cari colleghi,
buongiorno a tutti. Metto qui come FT questa richiesta perché effettivamente non ha a che fare con la traduzione. So che ci sono diversi proziani che oltre a tradurre scrivono, come me. Finora questa parte del mio lavoro l'ho svolta sempre sottoforma di contratti a progetto, ora invece mi ritrovo a dover fatturare. E qui sto andando in tilt, e come sempre il mio commercialista invece di chiarirmi le idee me le confonde.
Trattandosi di lavoro di scrittura pubblicato su un sito, si tratta come una fattura normale con l'IVA e tutto il resto? O c'è qualche altra tipologia fiscale che mi sfugge e che si applica in questi casi?
Grazie mille a chi potrà aiutarmi e scusate se sul fisco faccio sempre un gran casino

Federica


Direct link Reply with quote
 

dropinka  Identity Verified
Italy
English to Italian
+ ...
fattura "normale" Oct 17, 2007

Ciao Federica,

ho scritto sia per siti sia per riviste cartacee. Se hai partita IVA la fattura è sempre:

onorario
+ 4% INPS
+ 20% IVA
- 20% r.a.

a meno che tu non lavori in "cessione diritti d'autore", e allora il meccanismo è diverso. Suppongo che in quel caso sia come per la traduzione editoriale (ovvero niente IVA né INPS e ritenuta solo sul 75% dell'imponibile), ma io i lavori giornalistici li ho sempre fatturati "normalmente".

Spero di esserti stata utile!

Claudia


Direct link Reply with quote
 

Federica D'Alessio
Italy
Local time: 10:46
Member (2005)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Claudia Oct 17, 2007

Grazie Claudia,

sei stata utilissima!
Buon lavoro
Federica


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

FT: Fatture per lavori di scrittura

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search