Off topic: FT: Fatture per lavori di scrittura
Thread poster: Federica D'Alessio

Federica D'Alessio
Italy
Local time: 06:44
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Oct 17, 2007

Cari colleghi,
buongiorno a tutti. Metto qui come FT questa richiesta perché effettivamente non ha a che fare con la traduzione. So che ci sono diversi proziani che oltre a tradurre scrivono, come me. Finora questa parte del mio lavoro l'ho svolta sempre sottoforma di contratti a progetto, ora invece mi ritrovo a dover fatturare. E qui sto andando in tilt, e come sempre il mio commercialista invece di chiarirmi le idee me le confonde.
Trattandosi di lavoro di scrittura pubblicato su un sito, si tratta come una fattura normale con l'IVA e tutto il resto? O c'è qualche altra tipologia fiscale che mi sfugge e che si applica in questi casi?
Grazie mille a chi potrà aiutarmi e scusate se sul fisco faccio sempre un gran casinoicon_confused.gif

Federica


 

dropinka  Identity Verified
Italy
English to Italian
+ ...
fattura "normale" Oct 17, 2007

Ciao Federica,

ho scritto sia per siti sia per riviste cartacee. Se hai partita IVA la fattura è sempre:

onorario
+ 4% INPS
+ 20% IVA
- 20% r.a.

a meno che tu non lavori in "cessione diritti d'autore", e allora il meccanismo è diverso. Suppongo che in quel caso sia come per la traduzione editoriale (ovvero niente IVA né INPS e ritenuta solo sul 75% dell'imponibile), ma io i lavori giornalistici li ho sempre fatturati "normalmente".

Spero di esserti stata utile!

Claudia


 

Federica D'Alessio
Italy
Local time: 06:44
Member (2005)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie Claudia Oct 17, 2007

Grazie Claudia,

sei stata utilissima!
Buon lavoro
Federica


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

FT: Fatture per lavori di scrittura

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search