Funzione "trova" in trados
Thread poster: tiziana72
tiziana72
tiziana72
Local time: 19:12
German to Italian
+ ...
Oct 18, 2007

Esiste la funzione "trova" nel cat trados?
Tiziana


 
gianfranco
gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 14:12
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Per ricerche nella TM, usa Concordance Oct 18, 2007

Tiziana72,

se intendi effettuare ricerche nella Translation Memory devi usare la funzione Concordance. La finestra Concordance si richiama da menu, o meglio da tastiera, con il tasto F3.

Per informazioni dettagliate su una eventuale impostazione o personalizzazione dei parametri di ricerca, vedi il manuale alla sezione 4-43 "Defining Concordance Settings" (manuale in inglese, rel. 7.0)

Nota che puoi avere due TM caricate durante il lavoro. Una "attiva" (T
... See more
Tiziana72,

se intendi effettuare ricerche nella Translation Memory devi usare la funzione Concordance. La finestra Concordance si richiama da menu, o meglio da tastiera, con il tasto F3.

Per informazioni dettagliate su una eventuale impostazione o personalizzazione dei parametri di ricerca, vedi il manuale alla sezione 4-43 "Defining Concordance Settings" (manuale in inglese, rel. 7.0)

Nota che puoi avere due TM caricate durante il lavoro. Una "attiva" (TM primaria), dove vanno a finire i segmenti del lavoro in corso, e una seconda TM "passiva", che non viene aggiornata. Questa seconda TM può essere una memoria creata durante lavori precedenti e/o una TM contenente materiale utile da consultare durante il lavoro in corso. Concordance effettua ricerche su entrambe le TM, e puoi impostare quali ricerche ti compaiono per prime, in alto, nella tua finestra Concordance.

ciao
Gianfranco



[Edited at 2007-10-18 12:18]
Collapse


 
tiziana72
tiziana72
Local time: 19:12
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
non intendo nella Translation Memory , Oct 18, 2007

ma nel documento stesso,

 
Roberta Anderson
Roberta Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 19:12
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Funzione Trova/Find nel menyu Modifica/Edit Oct 18, 2007

Quando si lavora con Trados, si può lavorare in Word oppure in TagEditor, a seconda del formato del file.

In entrambi esiste la funzione Trova (Find, in TagEditor), nel menu Modifica (Edit in TagEditor)

ciao,
Roberta


 
gianfranco
gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 14:12
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Word funziona in modo normale, anche per le ricerche Oct 18, 2007

tiziana72 wrote:
ma nel documento stesso,


Ma allora, se intendi trovare una parola nel documento Word stesso, puoi usare le normali funzioni di ricerca di Word, che funziona normalmente, che tu stia usando Trados WorkBench o meno.

Che problema hai? Non vedi tutti i menu, con tutte le normali opzioni e funzioni?

G




[Edited at 2007-10-18 12:51]


 
tiziana72
tiziana72
Local time: 19:12
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Esatto .... Oct 18, 2007

non vedo i menu normali di word

 
Roberta Anderson
Roberta Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 19:12
Member (2001)
English to Italian
+ ...
comandi forse nascosti? Ctrl+Maiusc+T? Oct 18, 2007

Nel menu Modifica di Word cosa vedi?
Hai provato a fare clic sulla freccetta in fondo, per rendere visibili eventuali comandi nascosti?
O a usare Ctrl+Maiusc+T per richiamare il comando Trova?

ciao,
Roberta


 
gianfranco
gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 14:12
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Per attivare/disattivare le barre degli strumenti in Word Oct 18, 2007

tiziana72 wrote:
non vedo i menu normali di word


Tiziana,

la domanda, come è stata posta era abbastanza fuorviante. Ora dici che non vedi i menu, ma immagino che tu stia dicendo menu per intendere, in realtà, le barre degli strumenti.
Se il vero problema sono le barre degli strumenti scomparse dalla tua interfaccia Word, qualunque sia il motivo per cui non sono più visibili, le puoi rendere di nuovo visibili molto facilmente.

Basta eseguire questa semplice operazione:

1. Fai clic destro nell'area delle toolbar, ma non su una toolbar, nello spazio grigio a fianco dove dovrebbero esserci delle toolbar, o dove ne manca qualcuna.
2. A questo punto vedrai comparire un pop-up menu "Personalizza" dove puoi decidere quali toolbar mostrare o nascondere.
3. Se cerchi i comandi di ricerca, forse ti occorre rendere visibile barra degli strumenti di nome "Standard".


In generale, da Personalizza è sempre possibile:
  • rendere visibile/invisibile qualunque toolbar
  • rimuovere, spostare e anche aggiungere pulsanti alle toolbar
  • creare nuove toolbar personali, con pulsanti standard e/o personalizzati
    e altro ancora.

    Un altro modo per accedere a questa funzione, se ti riesce più facile, è tramite il menu Strumenti, opzione Personalizza.


    ciao
    Gianfranco

    PS: io ho qui la versione di Wordk in Portoghese, quindi non so se i nomi che cito sono esatti, ma dovresti ritrovare facilmente le opzioni che ho descritto.




    [Edited at 2007-10-18 17:58]

     
  • tiziana72
    tiziana72
    Local time: 19:12
    German to Italian
    + ...
    TOPIC STARTER
    grazie Oct 18, 2007

    per l'aiuto

    Tiziana


     


    To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


    You can also contact site staff by submitting a support request »

    Funzione "trova" in trados






    Anycount & Translation Office 3000
    Translation Office 3000

    Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

    More info »
    Wordfast Pro
    Translation Memory Software for Any Platform

    Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

    Buy now! »