Funzione "trova" in trados Thread poster: tiziana72
| tiziana72 Local time: 19:12 German to Italian + ...
Esiste la funzione "trova" nel cat trados? Tiziana | | | gianfranco Brazil Local time: 14:12 Member (2001) English to Italian + ... Per ricerche nella TM, usa Concordance | Oct 18, 2007 |
Tiziana72, se intendi effettuare ricerche nella Translation Memory devi usare la funzione Concordance. La finestra Concordance si richiama da menu, o meglio da tastiera, con il tasto F3. Per informazioni dettagliate su una eventuale impostazione o personalizzazione dei parametri di ricerca, vedi il manuale alla sezione 4-43 "Defining Concordance Settings" (manuale in inglese, rel. 7.0) Nota che puoi avere due TM caricate durante il lavoro. Una "attiva" (T... See more Tiziana72, se intendi effettuare ricerche nella Translation Memory devi usare la funzione Concordance. La finestra Concordance si richiama da menu, o meglio da tastiera, con il tasto F3. Per informazioni dettagliate su una eventuale impostazione o personalizzazione dei parametri di ricerca, vedi il manuale alla sezione 4-43 "Defining Concordance Settings" (manuale in inglese, rel. 7.0) Nota che puoi avere due TM caricate durante il lavoro. Una "attiva" (TM primaria), dove vanno a finire i segmenti del lavoro in corso, e una seconda TM "passiva", che non viene aggiornata. Questa seconda TM può essere una memoria creata durante lavori precedenti e/o una TM contenente materiale utile da consultare durante il lavoro in corso. Concordance effettua ricerche su entrambe le TM, e puoi impostare quali ricerche ti compaiono per prime, in alto, nella tua finestra Concordance. ciao Gianfranco
[Edited at 2007-10-18 12:18] ▲ Collapse | | | tiziana72 Local time: 19:12 German to Italian + ... TOPIC STARTER non intendo nella Translation Memory , | Oct 18, 2007 |
ma nel documento stesso, | | | Funzione Trova/Find nel menyu Modifica/Edit | Oct 18, 2007 |
Quando si lavora con Trados, si può lavorare in Word oppure in TagEditor, a seconda del formato del file. In entrambi esiste la funzione Trova (Find, in TagEditor), nel menu Modifica (Edit in TagEditor) ciao, Roberta | |
|
|
gianfranco Brazil Local time: 14:12 Member (2001) English to Italian + ... Word funziona in modo normale, anche per le ricerche | Oct 18, 2007 |
tiziana72 wrote: ma nel documento stesso, Ma allora, se intendi trovare una parola nel documento Word stesso, puoi usare le normali funzioni di ricerca di Word, che funziona normalmente, che tu stia usando Trados WorkBench o meno. Che problema hai? Non vedi tutti i menu, con tutte le normali opzioni e funzioni? G
[Edited at 2007-10-18 12:51] | | | tiziana72 Local time: 19:12 German to Italian + ... TOPIC STARTER
non vedo i menu normali di word | | | comandi forse nascosti? Ctrl+Maiusc+T? | Oct 18, 2007 |
Nel menu Modifica di Word cosa vedi? Hai provato a fare clic sulla freccetta in fondo, per rendere visibili eventuali comandi nascosti? O a usare Ctrl+Maiusc+T per richiamare il comando Trova? ciao, Roberta | | | gianfranco Brazil Local time: 14:12 Member (2001) English to Italian + ... Per attivare/disattivare le barre degli strumenti in Word | Oct 18, 2007 |
tiziana72 wrote: non vedo i menu normali di word Tiziana, la domanda, come è stata posta era abbastanza fuorviante. Ora dici che non vedi i menu, ma immagino che tu stia dicendo menu per intendere, in realtà, le barre degli strumenti. Se il vero problema sono le barre degli strumenti scomparse dalla tua interfaccia Word, qualunque sia il motivo per cui non sono più visibili, le puoi rendere di nuovo visibili molto facilmente. Basta eseguire questa semplice operazione: 1. Fai clic destro nell'area delle toolbar, ma non su una toolbar, nello spazio grigio a fianco dove dovrebbero esserci delle toolbar, o dove ne manca qualcuna. 2. A questo punto vedrai comparire un pop-up menu "Personalizza" dove puoi decidere quali toolbar mostrare o nascondere. 3. Se cerchi i comandi di ricerca, forse ti occorre rendere visibile barra degli strumenti di nome "Standard". In generale, da Personalizza è sempre possibile: rendere visibile/invisibile qualunque toolbar rimuovere, spostare e anche aggiungere pulsanti alle toolbar creare nuove toolbar personali, con pulsanti standard e/o personalizzati e altro ancora. Un altro modo per accedere a questa funzione, se ti riesce più facile, è tramite il menu Strumenti, opzione Personalizza. ciao Gianfranco PS: io ho qui la versione di Wordk in Portoghese, quindi non so se i nomi che cito sono esatti, ma dovresti ritrovare facilmente le opzioni che ho descritto.
[Edited at 2007-10-18 17:58] | |
|
|
tiziana72 Local time: 19:12 German to Italian + ... TOPIC STARTER | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Funzione "trova" in trados Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |