Nuovo diz. online ted-it-ted etc
Thread poster: schmurr

schmurr  Identity Verified
Local time: 21:18
Italian to German
+ ...
Feb 18, 2003

Nuovo di zecca (\"versione febbraio 2003\") sembra questo sito:



http://germanien.ch/Italienisch/



Saluti dalla congelata Udine!



Martin


Direct link Reply with quote
 
Romina Minucci
Italy
Local time: 21:18
English to Italian
+ ...
grazie mille Feb 18, 2003

molto utile, l\'ho aggiunto tra i miei preferiti.



ps: ......anche a Firenze non si scherza col gelo!!!!!



ciao

Romina



Direct link Reply with quote
 

Mirelluk  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:18
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Fenomenale Feb 19, 2003

Ci sono anche i verbi coniugati e parole precedute da articoli e preposizioni: una vera sorpesa! Mi sara\' molto utile. Grazie tante.

Mirella


Direct link Reply with quote
 

schmurr  Identity Verified
Local time: 21:18
Italian to German
+ ...
TOPIC STARTER
sembra che piaccio ai gatti! Feb 20, 2003

almeno qualcosa…

Direct link Reply with quote
 

Giusi Pasi  Identity Verified
Italy
Local time: 21:18
Member (2003)
Italian
+ ...
Thesaurus monolingua Feb 22, 2003

Ciao,



facendo un giretto per il bel sito segnalato da Martin, mi sono imbattuta in questo link che trovo magnifico: un diz. monolingua tedesco, inglese, francese e olandese, tutto in uno. La sezione tedesca in particolare è di grande utilità. Con un solo click per un termine si ricerca non solo il significato della parola, ma anche l\'etimologia, i sinonimi e gli esempi. Magnifica scoperta.

Grazie ancora, Martin.



P.S. Con simpatia anche da chi va più d\'accordo coi cani (io)



Giusi


Direct link Reply with quote
 

Giusi Pasi  Identity Verified
Italy
Local time: 21:18
Member (2003)
Italian
+ ...
Oooops, il link Feb 22, 2003

Scusate, ho dimenticato il link:



http://wortschatz.uni-leipzig.de/



Ri-ciao,

Giusi



Direct link Reply with quote
 

schmurr  Identity Verified
Local time: 21:18
Italian to German
+ ...
TOPIC STARTER
Leipzig: da consumare con cautela Feb 24, 2003

ci sono errori clamorosi, come per \"Klammeraffe\" (= chiocciola):



Wort: Klammeraffe



Sachgebiet: Ökonomie

Allgemeine Biologie Mikrobiologie

Morphologie: klamm|er|aff|e (assurdo: sarebbe da \"klamm\" = \"scimmia irrigidita dal freddo\"!)



Flexion: der Klammeraffe, des Klammeraffe, dem Klammeraffe, den Klammeraffe (sbagliato: è un sostantivo debole!)



* Synonym von: Kapuziner

* Grundform: Klammeraffe

* ist ein(e) Affenart

* Form(en): Klammeraffen, Klammeraffe



Der \"Klammeraffe\" heißt in Spanien \"arroba\". (Quelle: Welt 1999)

Oft werde es auch als Generation Klammeraffe ausgesprochen. (Quelle: Tagesspiegel 1999)

Auf der Tastatur findet sich kein \"at\"-Zeichen, auch liebevoll \"Klammeraffe\" genannt. (Quelle: Tagesspiegel 1998 ) Eccovi! altro che scimmia!

[ This Message was edited by:on2003-02-24 16:22]


Direct link Reply with quote
 

Laura Di Santo  Identity Verified
Italy
Local time: 21:18
German to Italian
+ ...
Evviva i gattofili! Feb 27, 2003

hanno uno stile inconfondibile...



Grazie per l\'indicazione.



Laura
[addsig]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Nuovo diz. online ted-it-ted etc

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search