Off topic: iniziativa benefica ed "educativa" allo stesso tempo
Thread poster: Sandra Bertolini
Sandra Bertolini
Sandra Bertolini  Identity Verified
Italy
Local time: 16:54
German to Italian
+ ...
Oct 25, 2007

Riporto nel forum italiano un topic postato da Mihailolja nel forum relativo all'insegnamento, perché penso che magari alcuni non l'hanno visto, ma potrebbero essere interessati.

Nel sito www.freerice.com c'è la possibilità di ampliare il proprio vocabolario in inglese (trovo che il questionario sia fatto bene e che ci si diverta anche nel trovare le risposte; in basso a destra viene persino indi
... See more
Riporto nel forum italiano un topic postato da Mihailolja nel forum relativo all'insegnamento, perché penso che magari alcuni non l'hanno visto, ma potrebbero essere interessati.

Nel sito www.freerice.com c'è la possibilità di ampliare il proprio vocabolario in inglese (trovo che il questionario sia fatto bene e che ci si diverta anche nel trovare le risposte; in basso a destra viene persino indicato il livello raggiunto secondo le risposte corrette o sbagliate fornite) e per ogni risposta corretta vengono donati 10 grani di riso tramite le sponsorizzazioni presenti sul sito in basso durante la sessione delle domande. Il riso viene poi donato al World Food Programme delle Nazioni Unite (www.wfp.org/how_to_help/Ways_to_Donate/freerice.asp?section=4⊂_section=5) e da qui distribuito nei paesi più colpiti dal problema della fame.

Ciao a tutti

Sandra
Collapse


 
Chiara Righele
Chiara Righele  Identity Verified
Italy
Local time: 16:54
English to Italian
+ ...
Ho partecipato... Oct 25, 2007

...anche se davanti a iniziative di questo tipo mi chiedo sempre quanto effettivamente verrà donato e quanto invece si perderà in burocrazia o altro...

Comunque è interessante: s'impara qualcosa, e si spera che almeno una parte di ciò che promettono venga effettivamente donata ai più sfortunati

Chiara


 
Sandra Bertolini
Sandra Bertolini  Identity Verified
Italy
Local time: 16:54
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
D'accordo Oct 25, 2007

Sono perfettamente d'accordo con te e anch'io sono spessa scettica rispetto a queste iniziative, ma visto che per una volta non ti chiedono di versare dei soldi, ma solo di partecipare a un questionario che alla fine può anche essere utile per ampliare il tuo vocabolario (dato che gli sponsor pagano per essere visti), mi sono permessa di segnalare a mia volta il sito.

In caso contrario non lo avrei mai fatto...
... See more
Sono perfettamente d'accordo con te e anch'io sono spessa scettica rispetto a queste iniziative, ma visto che per una volta non ti chiedono di versare dei soldi, ma solo di partecipare a un questionario che alla fine può anche essere utile per ampliare il tuo vocabolario (dato che gli sponsor pagano per essere visti), mi sono permessa di segnalare a mia volta il sito.

In caso contrario non lo avrei mai fatto...

Ciao

Sandra
Collapse


 
Isabel Booth
Isabel Booth  Identity Verified
Local time: 16:54
Italian to English
attenzione! Oct 25, 2007

Per "professionisti della parola" questo sito da assuefazione!
E adesso sono in ritardo ....
Isabel


 
Chiara Righele
Chiara Righele  Identity Verified
Italy
Local time: 16:54
English to Italian
+ ...
E infatti hai fatto benissimo Oct 25, 2007

Sandra Bertolini wrote:

Sono perfettamente d'accordo con te e anch'io sono spessa scettica rispetto a queste iniziative, ma visto che per una volta non ti chiedono di versare dei soldi, ma solo di partecipare a un questionario che alla fine può anche essere utile per ampliare il tuo vocabolario (dato che gli sponsor pagano per essere visti), mi sono permessa di segnalare a mia volta il sito.

In caso contrario non lo avrei mai fatto...

Ciao

Sandra



Non era una critica la mia, solo una riflessione, che tra l'altro faccio sempre, quale che sia l'associazione benefica in questione...

Chiara


 
Marie-Hélène Hayles
Marie-Hélène Hayles  Identity Verified
Local time: 16:54
Italian to English
+ ...
Sono arrivata a livello 47 e 500 grani... Oct 25, 2007

Ma ora devo tornare a lavoro. Bellissima idea, io ci starei anche senza il motivio di beneficenza! Grazie Sandra.

 
Maria Antonietta Ricagno
Maria Antonietta Ricagno  Identity Verified
Local time: 16:54
English to Italian
+ ...
è vero... Oct 25, 2007

crea dipendenza!
E spero faccia anche del bene concretamente.

Antonella


 
Dunia Cusin
Dunia Cusin
Austria
German to Italian
+ ...
grazie sandra Oct 25, 2007

per la segnalazione.
utile, su un doppio fronte;-)
passerò parola.


 
Lorenzo Lilli
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 16:54
German to Italian
+ ...
Grazie Oct 26, 2007

Molto interessante, non riesco più a smettere

 
Francesca Grandinetti
Francesca Grandinetti
Italy
Local time: 16:54
German to Italian
+ ...
Fantastico! Oct 26, 2007

Lorenzo Lilli wrote:

Molto interessante, non riesco più a smettere


ehm... anch'io


 
Alessandro Zocchi
Alessandro Zocchi  Identity Verified
Italy
Local time: 16:54
Member (2007)
German to Italian
+ ...
....E tre... Oct 26, 2007

Franzi1979 wrote:

Lorenzo Lilli wrote:

Molto interessante, non riesco più a smettere


ehm... anch'io



... e tre... (me too...)

Ale


 
Annamaria Arlotta
Annamaria Arlotta  Identity Verified
Local time: 16:54
English to Italian
com'è 35? Oct 27, 2007

Com'è il livello 35, decente? Ci sono molte parole che non ricordo nemmeno di aver mai sentito nè in America nè nella colta Inghilterra, probabilmente si trovano solo negli scritti più sofisticati e anche le persone di madrelingua non ne conoscono tante se non sono cervelloni. E meno male che con la derivazione latina di tanti vocaboli un italiano è avvantaggiato.
Mi sembra un po' strana la combinazione di vocaboli forbiti e aiuto alle popolazioni affamate, ma tant'è, basta che il b
... See more
Com'è il livello 35, decente? Ci sono molte parole che non ricordo nemmeno di aver mai sentito nè in America nè nella colta Inghilterra, probabilmente si trovano solo negli scritti più sofisticati e anche le persone di madrelingua non ne conoscono tante se non sono cervelloni. E meno male che con la derivazione latina di tanti vocaboli un italiano è avvantaggiato.
Mi sembra un po' strana la combinazione di vocaboli forbiti e aiuto alle popolazioni affamate, ma tant'è, basta che il bene sia fatto. Io mi sono fermata a 1000 grani, mi domando quante siano in totale le domande ma non lo scoprirò mai.
Collapse


 
Linda 969
Linda 969
Local time: 16:54
Italian to English
+ ...
Livello 49 e 750 grani Oct 28, 2007

Grazie per la segnalazione, è uno spasso davvero!
Avete visto come si è diffusa l'iniziativa?
http://www.freerice.com/totals.html
Linda


 
Lorenzo Lilli
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 16:54
German to Italian
+ ...
origine latina Oct 28, 2007

unadiluna wrote:

E meno male che con la derivazione latina di tanti vocaboli un italiano è avvantaggiato.



Verissimo: paradossalmente ho trovato più facili certi termini aulici dei livelli più alti, che probabilmente mettono in crisi i madrelingua E ho notato che dopo un po' alcuni termini si ripresentano. Adesso però devo smettere


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

iniziativa benefica ed "educativa" allo stesso tempo






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »