Off topic: iniziativa benefica ed "educativa" allo stesso tempo
Thread poster: Sandra Bertolini

Sandra Bertolini  Identity Verified
Italy
Local time: 13:20
German to Italian
+ ...
Oct 25, 2007

Riporto nel forum italiano un topic postato da Mihailolja nel forum relativo all'insegnamento, perché penso che magari alcuni non l'hanno visto, ma potrebbero essere interessati.

Nel sito www.freerice.com c'è la possibilità di ampliare il proprio vocabolario in inglese (trovo che il questionario sia fatto bene e che ci si diverta anche nel trovare le risposte; in basso a destra viene persino indicato il livello raggiunto secondo le risposte corrette o sbagliate fornite) e per ogni risposta corretta vengono donati 10 grani di riso tramite le sponsorizzazioni presenti sul sito in basso durante la sessione delle domande. Il riso viene poi donato al World Food Programme delle Nazioni Unite (www.wfp.org/how_to_help/Ways_to_Donate/freerice.asp?section=4⊂_section=5) e da qui distribuito nei paesi più colpiti dal problema della fame.

Ciao a tutti

Sandra


Direct link Reply with quote
 

Chiara Righele  Identity Verified
Italy
Local time: 13:20
English to Italian
+ ...
Ho partecipato... Oct 25, 2007

...anche se davanti a iniziative di questo tipo mi chiedo sempre quanto effettivamente verrà donato e quanto invece si perderà in burocrazia o altro...

Comunque è interessante: s'impara qualcosa, e si spera che almeno una parte di ciò che promettono venga effettivamente donata ai più sfortunati

Chiara


Direct link Reply with quote
 

Sandra Bertolini  Identity Verified
Italy
Local time: 13:20
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
D'accordo Oct 25, 2007

Sono perfettamente d'accordo con te e anch'io sono spessa scettica rispetto a queste iniziative, ma visto che per una volta non ti chiedono di versare dei soldi, ma solo di partecipare a un questionario che alla fine può anche essere utile per ampliare il tuo vocabolario (dato che gli sponsor pagano per essere visti), mi sono permessa di segnalare a mia volta il sito.

In caso contrario non lo avrei mai fatto...

Ciao

Sandra


Direct link Reply with quote
 

Isabel Booth  Identity Verified
Local time: 13:20
Italian to English
attenzione! Oct 25, 2007

Per "professionisti della parola" questo sito da assuefazione!
E adesso sono in ritardo ....
Isabel


Direct link Reply with quote
 

Chiara Righele  Identity Verified
Italy
Local time: 13:20
English to Italian
+ ...
E infatti hai fatto benissimo Oct 25, 2007

Sandra Bertolini wrote:

Sono perfettamente d'accordo con te e anch'io sono spessa scettica rispetto a queste iniziative, ma visto che per una volta non ti chiedono di versare dei soldi, ma solo di partecipare a un questionario che alla fine può anche essere utile per ampliare il tuo vocabolario (dato che gli sponsor pagano per essere visti), mi sono permessa di segnalare a mia volta il sito.

In caso contrario non lo avrei mai fatto...

Ciao

Sandra



Non era una critica la mia, solo una riflessione, che tra l'altro faccio sempre, quale che sia l'associazione benefica in questione...

Chiara


Direct link Reply with quote
 

Marie-Hélène Hayles  Identity Verified
Local time: 13:20
Italian to English
+ ...
Sono arrivata a livello 47 e 500 grani... Oct 25, 2007

Ma ora devo tornare a lavoro. Bellissima idea, io ci starei anche senza il motivio di beneficenza! Grazie Sandra.

Direct link Reply with quote
 

Maria Antonietta Ricagno  Identity Verified
Local time: 13:20
Member
English to Italian
+ ...
è vero... Oct 25, 2007

crea dipendenza!
E spero faccia anche del bene concretamente.

Antonella


Direct link Reply with quote
 

duniac
Local time: 13:20
German to Italian
+ ...
grazie sandra Oct 25, 2007

per la segnalazione.
utile, su un doppio fronte;-)
passerò parola.


Direct link Reply with quote
 
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 13:20
German to Italian
+ ...
Grazie Oct 26, 2007

Molto interessante, non riesco più a smettere

Direct link Reply with quote
 

Francesca Grandinetti
Italy
Local time: 13:20
German to Italian
+ ...
Fantastico! Oct 26, 2007

Lorenzo Lilli wrote:

Molto interessante, non riesco più a smettere


ehm... anch'io


Direct link Reply with quote
 

Alessandro Zocchi  Identity Verified
Italy
Local time: 13:20
Member (2007)
German to Italian
+ ...
....E tre... Oct 26, 2007

Franzi1979 wrote:

Lorenzo Lilli wrote:

Molto interessante, non riesco più a smettere


ehm... anch'io



... e tre... (me too...)

Ale


Direct link Reply with quote
 

Annamaria Arlotta  Identity Verified
Local time: 13:20
English to Italian
com'è 35? Oct 27, 2007

Com'è il livello 35, decente? Ci sono molte parole che non ricordo nemmeno di aver mai sentito nè in America nè nella colta Inghilterra, probabilmente si trovano solo negli scritti più sofisticati e anche le persone di madrelingua non ne conoscono tante se non sono cervelloni. E meno male che con la derivazione latina di tanti vocaboli un italiano è avvantaggiato.
Mi sembra un po' strana la combinazione di vocaboli forbiti e aiuto alle popolazioni affamate, ma tant'è, basta che il bene sia fatto. Io mi sono fermata a 1000 grani, mi domando quante siano in totale le domande ma non lo scoprirò mai.


Direct link Reply with quote
 

Linda 969
Local time: 13:20
Italian to English
+ ...
Livello 49 e 750 grani Oct 28, 2007

Grazie per la segnalazione, è uno spasso davvero!
Avete visto come si è diffusa l'iniziativa?
http://www.freerice.com/totals.html
Linda


Direct link Reply with quote
 
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 13:20
German to Italian
+ ...
origine latina Oct 28, 2007

unadiluna wrote:

E meno male che con la derivazione latina di tanti vocaboli un italiano è avvantaggiato.



Verissimo: paradossalmente ho trovato più facili certi termini aulici dei livelli più alti, che probabilmente mettono in crisi i madrelingua E ho notato che dopo un po' alcuni termini si ripresentano. Adesso però devo smettere


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

iniziativa benefica ed "educativa" allo stesso tempo

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search