International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

info casa editrice
Thread poster: Angela Monetta

Angela Monetta  Identity Verified
Italy
Local time: 14:37
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Mar 3, 2003

Come devo fare per avere informazioni su una casa editrice che non compare nella Blue Board?

grazie

Angela


 

Mirelluk  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:37
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Attenzione! Mar 3, 2003

Alcune case editrici possono riservare brutte sorprese. Fai molta attenzione.

Se mi contatti privatamente posso dirti se li conosco.

Auguri

Mirella


 

gianfranco  Identity Verified
Brazil
Local time: 09:37
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Usa la BB per chiedere informazioni Mar 3, 2003

Se la casa editrice si avvale dell\'opera di traduttori, inserendo i dati (Societa\', indirizzo, ecc..) potresti sollecitare contributi nella BB stessa da parte di colleghi che abbiano avuto esperienze di lavoro con la stessa societa\'.


In alternativa, trattandosi di una casa editrice, potresti provare a consultare la mailing list Biblit, dedicata ai traduttori letterari italiani.


http://it.groups.yahoo.com/group/Biblit/


Gianfranco




[ This Message was edited by:on2003-03-03 15:56]


 

Angela Monetta  Identity Verified
Italy
Local time: 14:37
Member (2006)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
grazie Mar 10, 2003

ringrazio entrambi per il vostro aiuto!

Buon lavoro

icon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

info casa editrice

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search