Off topic: OT: Per gli amici ticinesi
Thread poster: Mauro Cristuib-Grizzi
Mauro Cristuib-Grizzi
Mauro Cristuib-Grizzi  Identity Verified
Italy
Local time: 21:48
English to Italian
Jan 3, 2008

Una curiosità che spero i nostri amici ticinesi vorranno soddisfare...

In Italia, se devi fare lo 'spelling' di 'Mauro', solitamente dici: 'M' come 'Milano', 'A' come 'Ancona', 'U' come 'Ustica', 'R' come 'Roma', 'O' come Otranto.
Insomma, si usano i nomi di alcune località italiane (tra l'altro, a Domodossola c'è addirittura il monumento alla 'D di Domodossola'!)

Che cosa si usa invece nella Svizzera italiana?

Grazie e salutoni,

Maur
... See more
Una curiosità che spero i nostri amici ticinesi vorranno soddisfare...

In Italia, se devi fare lo 'spelling' di 'Mauro', solitamente dici: 'M' come 'Milano', 'A' come 'Ancona', 'U' come 'Ustica', 'R' come 'Roma', 'O' come Otranto.
Insomma, si usano i nomi di alcune località italiane (tra l'altro, a Domodossola c'è addirittura il monumento alla 'D di Domodossola'!)

Che cosa si usa invece nella Svizzera italiana?

Grazie e salutoni,

Mauro

[Edited at 2008-01-03 15:04]
Collapse


 
texjax DDS PhD
texjax DDS PhD  Identity Verified
Local time: 15:48
Member (2006)
English to Italian
+ ...
HTH.... Jan 3, 2008

Caro Mauro,

visto che gli amici ticinesi scarseggiano, ti vengo in soccorso io con una dritta.

Scusa sai, ma sei proprio fuori strada...i ticinesi non fanno lo spelling con le città, ma con l'unica cosa che conoscono, ovvero:



cioccolato!

Quindi, lo spelling sarà:

C come cioccolato
G come gelato al cioccolato
M come mousse al cioccolato
T come torta al cioccolato

e via discorrendo..

HTH!


 
Sandra Bertolini
Sandra Bertolini  Identity Verified
Italy
Local time: 21:48
German to Italian
+ ...
Link Jan 4, 2008

ciao Mauro,

pur non essendo svizzera provo ad aiutarti (anche se la proposta precedente a base di cioccolato è molto più interessante della mia )!

Ti inserisco questi link in cui trovi gli alfabeti telefonici in varie lingue compreso quello utilizzato in S
... See more
ciao Mauro,

pur non essendo svizzera provo ad aiutarti (anche se la proposta precedente a base di cioccolato è molto più interessante della mia )!

Ti inserisco questi link in cui trovi gli alfabeti telefonici in varie lingue compreso quello utilizzato in Svizzera italiana:

http://www.infodomus.it/radio/codici/telefonico.htm
http://www.comune.fe.it/ari/index_file/alfabetitelefonici.htm

Baci e buon anno!

Sandra
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

OT: Per gli amici ticinesi






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »