Tariffe per sottotitolaggio
Thread poster: fionainrome

fionainrome
Local time: 16:15
English to Italian
+ ...
Jan 10, 2008

Ciao a tutti.

Volevo chiedervi se queste tariffe per sottotitolaggio vi sembrano alte/basse/medie.
Ovviamente tenete in considerazione che con la partita IVA poi vanno levate le tasse, come ben sapete.

Allora: Euro 3.15 al minuto + IVA per traduzione di sottotitoli.

Euro 4.70 al minuto + IVA per rilevamento e traduzione.

Ho visto che per "rientrarci" sono questi i prezzi che dovrei proporre, ma temo che mi venga sbattuta la porta in faccia (qui in Italia).

All'estero pensavo di chiedere di più, tipo USA o G.B, (soprattutto dopo aver visto sugli altri forum quello che chiedono i nostri colleghi stranieri!!), ma ancora non ho deciso quanto.
I vostri consigli saranno molto graditi.
Thanx

P.S Dimenticavo... niente time coding, ma nel rilevamento con traduzine includo la segmentazione dei sottotitoli.

[Edited at 2008-01-10 11:48]

[Oggetto dell'argomento modificato dallo Staff o dal Moderatore 2008-01-10 14:32]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tariffe per sottotitolaggio

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search