Tariffe per sottotitolaggio
Thread poster: fionainrome
fionainrome
Local time: 22:22
English to Italian
+ ...
Jan 10, 2008

Ciao a tutti.

Volevo chiedervi se queste tariffe per sottotitolaggio vi sembrano alte/basse/medie.
Ovviamente tenete in considerazione che con la partita IVA poi vanno levate le tasse, come ben sapete.

Allora: Euro 3.15 al minuto + IVA per traduzione di sottotitoli.

Euro 4.70 al minuto + IVA per rilevamento e traduzione.

Ho visto che per "rientrarci" sono questi i prezzi che dovrei proporre, ma temo che mi venga sbattuta la porta in faccia (qui in Italia).

All'estero pensavo di chiedere di più, tipo USA o G.B, (soprattutto dopo aver visto sugli altri forum quello che chiedono i nostri colleghi stranieri!!), ma ancora non ho deciso quanto.
I vostri consigli saranno molto graditi.
Thanx

P.S Dimenticavo... niente time coding, ma nel rilevamento con traduzine includo la segmentazione dei sottotitoli.

[Edited at 2008-01-10 11:48]

[Oggetto dell'argomento modificato dallo Staff o dal Moderatore 2008-01-10 14:32]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tariffe per sottotitolaggio

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search