Diventare un traduttore professionista
Thread poster: katry
katry
Local time: 11:50
Italian to Arabic
Jan 17, 2008

salve a tutti.. sono madreligua italiana araba parlo e scrivo perfettamente le due lingue da un anno ho iniziato a fare traduzioni free lance e vorrei diventare traduttrice professionista con p.i. timbro eccecc ma non so da dove iniziare grazie in anticipo per chi mi aiutera'
katry

[Oggetto dell'argomento modificato dallo Staff o dal Moderatore 2008-01-18 10:49]


Direct link Reply with quote
 

Luciano Drusetta
Italy
Local time: 11:50
Hungarian to Italian
+ ...
Commercialista Jan 18, 2008

Direi che il primo passo sia un commercialista, che ti potrà dare le informazioni essenziali per far partire l'attività.

Luciano


Direct link Reply with quote
 

Paola Dentifrigi  Identity Verified
Italy
Local time: 11:50
Member (2003)
English to Italian
+ ...
paio di link Jan 18, 2008

Ciao, dai un'occhiata qui
http://www.proz.com/topic/11943
http://it.groups.yahoo.com/group/traduttori_giurati/
Paola

[Edited at 2008-01-18 07:57]


Direct link Reply with quote
 

italia  Identity Verified
Germany
Local time: 11:50
Italian to German
+ ...
completare il tuo profilo Jan 19, 2008

Ciao!
Un'altra idea buona potrebbe essere completare il tuo profilo in modo da attirare potenziali clienti che abbiano bisogno di traduttori con le tue lingue di lavoro!
In bocca al lupo!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Diventare un traduttore professionista

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search