TagEditor - Jibberish in commented tag (Eng+Jap text)
Thread poster: keikok
keikok
Local time: 10:23
English to Japanese
Jan 28, 2009

Hi,

I am using Trados to translate English text in html file in which Japanese texts are embedded as commented tag. Task holder who prepared this localization kit wanted to save cost for translating texts which have been translated in the past, they put "comment tag" on all the Japanese texts, and inserted new text, which is English.

When I open this html file in TagEditor, I can see Japanese commented texts are already Jibberish or garbled, and of course after I finish translating new English text and clean the file, commented Japanese texts are Jibberish.

Does anyone know why it happens and what is the best way to avoid Jibberish problem?

thanks in advance

keikok


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

TagEditor - Jibberish in commented tag (Eng+Jap text)

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search