Help needed with Japanese encoding
Thread poster: J_R_Tuladhar

Local time: 03:22
English to Japanese
+ ...
Jan 13, 2004

I received an email from a Japanese friend.
However,I couldn't read it. It contained
a lot of question mark signs. The Romaji
and the numbers were readable. I tried
all the encoding systems in my browser
(Opera) (SJIS,Auto detect,EUC-JP,ISO 2022-JP)
but without success.

Is there a way to read this mail?

Are there any Japanese sites where
you can convert one form of encoding
to another?

Thank you for your help.

Direct link Reply with quote

ALAIN COTE  Identity Verified
Local time: 06:37
Japanese to French
Try this... Jan 13, 2004

Good luck !

Direct link Reply with quote

ALAIN COTE  Identity Verified
Local time: 06:37
Japanese to French
One more... Jan 13, 2004

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Help needed with Japanese encoding

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search