2010 ProZ.com バーチャルカンファレンス
Thread poster: Peishun CHIANG

Peishun CHIANG  Identity Verified
Japan
Member (2004)
English to Japanese
+ ...
Sep 30, 2010

ProZ.com メンバー各位:

2010 ProZ.com バーチャルカンファレンスの開催まで
あと 24 時間を切りました。
フリーランスの翻訳者および通訳者が大勢集まる最大のイベントです。
まだ登録されていない方は、今すぐこちらから登録してください:

http://www.proz.com/translation3/register/

また、フォーカスグループ(チャットセッション)も用意されています。
気になるフォーカスグループがあればこちらからサインアップしてください:

http://www.proz.com/translation3/freelance-translators/program/focus-groups

2010 ProZ.com バーチャルカンファレンスについての詳細はこちらをご覧ください。
http://www.proz.com/translation3/

なお、カンファレンスへの参加は 100% 無料です。
カンファレンスでお会いしましょう。

Peishun Chiang


Direct link Reply with quote
 

Mami Y.  Identity Verified
Japan
Member (2008)
English to Japanese
+ ...
できるだけ出席します。 Sep 30, 2010

Peishun Chiang 様

御苦労さまです。
できたら出席致します。

[2010-09-30 12:28 GMTに編集されました]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

2010 ProZ.com バーチャルカンファレンス

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search