Powwow Tokyo 2011 のお知らせ
Thread poster: Minoru Kuwahara

Minoru Kuwahara
Local time: 02:05
English to Japanese
+ ...
Dec 2, 2011



世間ではそろそろ忘年会の時候と思われますが、いかがお過ごしでしょうか。それぞれ独立して仕事をしている私たちですが、このまま年を見送るのも少々寂しいかと、忘年会を兼ねての Powwow を提案してみました。


Powwow は本来は形式的なプレゼンテーションなども盛り込みたいところですが、日にちも残り少ないということで、今回はざっくばらんな情報交換を目的とするお喋り主体のプライベートな集まりでもできればと気軽に考えています。日頃疑問に思っていること、仕事について知りたいことなどを他の翻訳者さんからアドバイスいただけるような場になればと思います。




[Edited at 2011-12-02 12:52 GMT]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow Tokyo 2011 のお知らせ

Advanced search

PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search