Thread poster: Paul Makino (X)

Paul Makino (X)  Identity Verified
Local time: 12:58
Japanese to English
+ ...
May 11, 2012




IJET-23 セッションのご紹介(その1)

・Japanese-to-English workshop: Business Translation
(日時: 6/3 9:30-11:45)

(日時: 6/3 13:45-14:45)

(日時: 6/2 16:45-17:45)

・Developing a Style Guide for Technical Manuals
Mr. Joji Matsuo ("Nice Guy Joji"), who is an active JAT lecturer, is leading a workshop at IJET-23. It is a must-attend session for any technical translators who translate large manuals and documents in need of consistency. This workshop will provide you with the nuts and bolts of developing an essential style guide of your own.
(日時: 6/3 15:00-16:00)

詳しくはIJET-23 Webサイト http://ijet.jat.org/ijet-23/presentations/ をご覧ください。
参加登録はhttp://ijet.jat.org/ijet-23/registration/ へ。
登録の締切は5月20日 23:59 JSTとなっています。


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »


Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search