Thread poster: Jean Xie

Jean Xie
Local time: 19:58
Japanese to Chinese
+ ...
Apr 22, 2013



Peishun CHIANG  Identity Verified
Member (2004)
English to Japanese
+ ...
Not supported Apr 22, 2013

TRADOS のバージョンにもよりますが、2009版のヘルプには次のように記されています。

「QuarkXPress (CopyFlow 7)
SDL Trados Studio は、QuarkXPress のネイティブ ファイルを処理できません。ただし、これらのファイルを SDL Trados Translator's Workbench で TRADOStag (TTX) ファイルに変換して、SDL Trados Studio で処理することができます。」(Extracted from TRADOS 2009 Help)



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »


Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search