Thread poster: Jean Xie
Jean Xie
Local time: 03:48
Japanese to Chinese
+ ...
Apr 22, 2013


Direct link Reply with quote

Peishun CHIANG  Identity Verified
Member (2004)
English to Japanese
+ ...
Not supported Apr 22, 2013

TRADOS のバージョンにもよりますが、2009版のヘルプには次のように記されています。

「QuarkXPress (CopyFlow 7)
SDL Trados Studio は、QuarkXPress のネイティブ ファイルを処理できません。ただし、これらのファイルを SDL Trados Translator's Workbench で TRADOStag (TTX) ファイルに変換して、SDL Trados Studio で処理することができます。」(Extracted from TRADOS 2009 Help)


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »


Advanced search

You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search