Off topic: 笑いのひとときを
Thread poster: Yasutomo Kanazawa

Yasutomo Kanazawa  Identity Verified
Local time: 15:10
Jun 11, 2014

http://curazy.com/archives/12870

 

Misae Lucasey
United States
Local time: 23:10
Member (2012)
English to Japanese
+ ...
大笑いのひとときを Jun 11, 2014

大笑いのひとときをありがとうございました。夜中に大声で笑ってしまいました。「つめ」が最高でした!

 

Orrin Cummins  Identity Verified
Japan
Local time: 15:10
Japanese to English
+ ...
面白かった Jun 11, 2014

私は
「カレーとよく合う食品の名前はなんですか?」
「はい、そうです」

が一番でしたが
「I live in Edo.」の文章は
うちの中学生が書きそうです icon_redface.gif


 

Takkim  Identity Verified
Slovenia
Local time: 08:10
Member (2013)
English to Japanese
+ ...
どれも笑えました Jun 11, 2014

Find X →Here it is.がうまい!
本物の回答、なんでしょうね。大人にはまねしようと思ってもできない、すごいセンス!


 

Dan Lucas  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:10
Member (2014)
Japanese to English
Me too Jun 13, 2014

Orrin Cummins wrote:
「I live in Edo.」

That one was hilarious. And was actually a nice piece of (unintentional?) lateral thinking!icon_smile.gif
Thanks to original poster - brightened our day a little.


 

masato GOTOU  Identity Verified
Japan
Local time: 15:10
Member (2009)
German to Japanese
I live in Edo. Jun 16, 2014

・I live in Edo. は先だって、ようやく終了した笑っていいともで、MCのタモリさんが
おっしゃってました。90年代のことです。
・11.の品川方面など、明らかに受け狙いの回答が多いですね。お笑い中心のテレビ番組の影響が出ています。
昔、東大の入試で、穴埋めの弱肉強食を焼肉定食とした例を思い出しました。
・チェックマークは、日本では、not OKですが、日本以外では、OKの意味ですので、
No.33など、日本人でない方は、正解とお考えではないですか。
・聖徳太子の遣隋使を小野寺妹子とした答案を見たことがありますが、日本人以外で
ニヤリとした方はエライです。


[2014-06-16 21:29 GMTに編集されました]


 

Yasutomo Kanazawa  Identity Verified
Local time: 15:10
TOPIC STARTER
どうやら Jun 17, 2014

皆さんに喜んでいただけて貼ったかいがありました。

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

笑いのひとときを

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search