CVを送りつけるSPAMメール
Thread poster: cinefil

cinefil  Identity Verified
Japan
Local time: 20:03
Member (2005)
French to Japanese
+ ...
Sep 28, 2014

最近全く知らない自称翻訳者からCV添付のメールが来るようになりました。

どうもスパムメールのようです。

以前CVを盗用されたというお話が有ったような気がします・・・・。

参考サイト
http://homeworktranslationjobs.com/WP/fake-translator-applications-spamming-the-industry/


 

Anthony Teixeira
Japan
Local time: 20:03
Member (2011)
English to French
+ ...
This won't get any better Sep 28, 2014

(英語でもよろしいでしょうか?)
One of the main spammers/scammers of this industry probably got their hands on your address. This is indeed a well documented issue.
No matter what you reply them, they will keep sending you their junk anywhere between 5 and 50 times a day.

Fortunately, these messages are generally easy to spot (generic mail addresses containing numbers, redundant subjects, etc.), so you may configure a couple of filters on your mail account to send most of these e-mails directly where they belong: the trash/spam folder.

If you have any doubt:
http://www.translator-scammers.com/


 

Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 20:03
English to Japanese
+ ...
同様 Sep 30, 2014

cinefil 様

お久しぶりです。実は最近同様のCVが添付されたメールが私の所にも舞い込んできておりまして
これはスパムに違いないと思っていました。CV窃取の件もどこかで目にした覚えがあります。
一目でスパムとわかる特徴がありますからだまされるようなことはないと思われますが、本サイトの
担当者に報告した方がよいかと思っております。

桑原 稔


 

cinefil  Identity Verified
Japan
Local time: 20:03
Member (2005)
French to Japanese
+ ...
TOPIC STARTER
PROZメンバーが狙われている? Oct 1, 2014

桑原様

>一目でスパムとわかる特徴がありますからだまされるようなことはないと思われますが、本サイトの
担当者に報告した方がよいかと思っております。

そうなんです、騙される人はいないと思いますが、なんとなくPROZメンバーがターゲットになっているのかなあという印象があります。

cinefil


 

Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 20:03
English to Japanese
+ ...
同感です Oct 1, 2014

cinefil wrote:

そうなんです、騙される人はいないと思いますが、なんとなくPROZメンバーがターゲットになっているのかなあという印象があります。

cinefil


同感です。一体どこでCVのような情報が漏れるかはわかりませんが、おそらくプロファイルからのダウンロードなどかと推測しています。気を付けるには越したことはないと思います。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

CVを送りつけるSPAMメール

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search