Off topic: Need help translating a few words
Thread poster: ksh
Here is a stanza from a song (恋のバカンス):
I'm getting contradicting opinions on what is characterized as golden here:
1. People involved
Can anybody help me with a correct translation?
| | SLMorales
Local time: 11:50
Japanese to English
| Golden = sand || Feb 10, 2015 |
Here's the gist of it:
On the hot sand that shimmers like gold,
let's make love in the nude, like mermaids.
"Golden" is the color that the sand shines/glistens/shimmers.
(You could say "golden shimmering sand," but then you'd need to rework it to fit in "hot.")
| | ksh
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
Need help translating a few words
|SDL Trados Studio 2019 Freelance|
|The leading translation software used by over 250,000 translators.|
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
More info »
|Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info »