Off topic: Please help translate this, thanks
Thread poster: cunhaftw
this is probably not correct but can you try to translate this for me?
thanks in advance
| | Radiso
English to Czech
I believe that the intended meaning is "Please die." Yet you are right and the character for "to die" (死ぬ) is not written correctly. Also the grammar used for the request sounds a bit awkward because you would not really use such polite request if you wanted someone to die. Hope it helped.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
Please help translate this, thanks
|SDL MultiTerm 2017|
|Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.|
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
More info »
|Translation Memory Software for Any Platform|
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
More info »