Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
for the past few days I've been trying to use "Search&Replace" by Funduc Software in order to browse EN>JA Microsoft Glossaries, but with no results. Actually, the software seems to work, since it searches the directory specified in the path (i.e. EN>JA unzipped MS Glossaries) but when occurences are shown, Japanese characters are unreadable, as when you haven't Japanese fonts installed. I've read the software instructions carefully (at http://www.funduc.com/srlangeng.htm), yet achieved no results. Could somebody help me? Thanks in advance,
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.