Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Though I am using http://www.nova.co.jp/webdic/query.html, it gives only word to word translation. In fact most of the tools give just word to word meaning. A little bit out of the way, such as adding one more word to it, it is not able to provide the meaning. It says word is not in dictionary. Most of the tools behave this way. Is there a good online tool which can be entirely relied upon without using any other online translator?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
cinefil Japan Local time: 16:29 Member (2005) French to Japanese + ...
pls visit this site
Dec 21, 2002
I found this site when I was looking for a good online translator.
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking